facilitar el intercambio de información sobre experiencias y técnicas que hayan tenido éxito y divulgar ejemplos de buenas prácticas; | UN | :: تيسير تبادل المعلومات بشأن قصص النجاح والتقنيات ونشر الخبرة الفنية للممارسات الجيدة؛ |
• facilitar el intercambio de información sobre experiencias y técnicas que hayan tenido éxito y divulgar ejemplos de buenas prácticas; | UN | :: تيسير تبادل المعلومات بشأن النجاحات والتقنيات والخبرات، ونشر الممارسات الجيدة؛ |
- facilitar el intercambio de información sobre los regímenes nacionales de control de las exportaciones, lo que incluye legislación, procedimientos y mecanismos de aplicación; | UN | - تيسير تبادل المعلومات بشأن الأنظمة الوطنية لمراقبة تصدير الأسلحة، بما في ذلك التشريعات والإجراءات وآليات الإنفاذ؛ |
Destacando la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la facilitación del intercambio de información relativa a los materiales que no están bajo control reglamentario, entre otras cosas, a través de la Base de Datos sobre Incidentes y Tráfico Ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد غير الخاضعة للرقابة التنظيمية، بوسائل منها قاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية، |
Se facilitó el intercambio de información sobre comercio de SAO entre los países de la región | UN | تم تيسير تبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون بين البلدان في المنطقة |
24. En su cooperación con el GCE, el GETT y otros actores pertinentes, el GEPMA facilitó un intercambio de información sobre los PNA. | UN | 24- أتاح تعاون فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مع فريق البلاغات الوطنية وفريق نقل التكنولوجيا تيسير تبادل المعلومات بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف. |
El apoyo prestado por la secretaría al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes consiste en facilitar el intercambio de información relativa a los productos químicos que examina el Comité. | UN | دي. تي. ويتألف الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
La secretaría no podrá preparar documentos ni facilitar el intercambio de información sobre la investigación y la observación sistemática o cuestiones nuevas como la de los aerosoles. | UN | ولن يكون في استطاعة الأمانة إعداد الوثائق أو تيسير تبادل المعلومات بشأن البحث والمراقبة المنتظمة أو بشأن المسائل الناشئة، مثل مسألة الأيروسولات. |
También se sugirió que se creara un foro virtual de expertos bajo los auspicios de la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la esfera de la delincuencia informática. | UN | واقترح أيضا إنشاء منتدى افتراضي للخبراء برعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن الاتجاهات والنهوج الجديدة في مجال الجرائم الحاسوبية. |
El Comité Internacional de Coordinación patrocinará una reunión paralela, que tendrá lugar al día siguiente, para facilitar el intercambio de información sobre la evolución de la técnica del seguimiento independiente. | UN | وإن لجنة التنسيق الدولية سترعى اجتماعاً جانبياً، يتم تنظيمه في اليوم التالي، من شأنه تيسير تبادل المعلومات بشأن التطور في فن الرصد المستقل. |
La asistencia incluyó el suministro de una computadora y de una base de datos electrónica a cada servicio nacional de cuarentena de plantas en la zona de la SADC a fin de facilitar el intercambio de información sobre todos los aspectos de la protección y la cuarentena de plantas y la posible armonización de la legislación conexa, los procedimientos de inspección y las medidas de control. | UN | وشملت المساعدة تقديم حاسوب وقاعدة بيانات اليكترونية لكل دائرة من الدوائر الوطنية للحجر النباتي في منطقة الجماعة وذلك من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن جميع جوانب حماية النباتات والحجر النباتي، ومواءمة التشريعات وإجراءات التفتيش وتدابير المراقبة ذات الصلة في نهاية المطاف. |
b) facilitar el intercambio de información sobre legislación y procedimientos administrativos nacionales de los Estados Partes, inclusive los instrumentos o acuerdos internacionales de interés sobre temas relacionados con el presente Protocolo; | UN | )ب( تيسير تبادل المعلومات بشأن التشريعات والاجراءات الادارية المحلية للدول اﻷطراف ، بما في ذلك الصكوك أو الاتفاقات الدولية ذات الصلة بمسائل تتعلق بهذا البروتوكول ؛ |
b) facilitar el intercambio de información sobre legislación y procedimientos administrativos nacionales de los Estados Partes, inclusive los instrumentos o acuerdos internacionales pertinentes sobre temas relacionados con el presente Protocolo; | UN | )ب( تيسير تبادل المعلومات بشأن التشريعات والاجراءات الادارية المحلية للدول اﻷطراف ، بما في ذلك الصكوك أو الاتفاقات الدولية ذات الصلة بمسائل تتعلق بهذا البروتوكول ؛ |
b) facilitar el intercambio de información sobre legislación y procedimientos administrativos nacionales de los Estados Partes, inclusive los instrumentos o acuerdos internacionales pertinentes sobre temas relacionados con el presente Protocolo; | UN | )ب( تيسير تبادل المعلومات بشأن التشريعات والاجراءات الادارية المحلية للدول اﻷطراف ، بما في ذلك الصكوك أو الاتفاقات الدولية ذات الصلة بمسائل تتعلق بهذا البروتوكول ؛ |
a) facilitar el intercambio de información sobre las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas en la aplicación de la Convención; | UN | (أ) تيسير تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والعبر المستخلصة في مجال تنفيذ الاتفاقية؛ |
Destacando la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la facilitación del intercambio de información relativa a los materiales que no están bajo control reglamentario, entre otras cosas, a través de la Base de Datos sobre Incidentes y Tráfico Ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد غير الخاضعة للرقابة التنظيمية، بوسائل منها قاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية؛ |
Destacando la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la facilitación del intercambio de información relativa a los materiales que no están bajo control reglamentario, entre otras cosas, a través de la Base de Datos sobre Incidentes y Tráfico Ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, | UN | وإذ تؤكد إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد غير الخاضعة للرقابة التنظيمية، بوسائل منها قاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال الأدلة الجنائية الخاصة بالمواد النووية، |
El memorando contribuyó a fortalecer las relaciones, desarrollar enfoques de colaboración y coordinación y facilitó el intercambio de información sobre cuestiones normativas relacionadas con los objetivos de cada organización. | UN | أدت هذه المذكرة إلى تعزيز العلاقات، وتطوير النهج التعاونية/المنسقة، وإلى تيسير تبادل المعلومات بشأن المسائل السياسية ذات الصلة بأهداف كل واحدة من المنظمتين. |
El apoyo prestado por la secretaría al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes consiste en facilitar el intercambio de información relativa a los productos químicos que examina el Comité. | UN | ويتألف الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
Se han establecido algunas alianzas y redes que facilitan el intercambio de información sobre estas tecnologías, como la Alianza de las Islas en pro de un 100% de fuentes de energía renovables. | UN | وقد أقيم عدد من الشراكات والشبكات هدفها تيسير تبادل المعلومات بشأن هذه التكنولوجيات، مثل مبادرة الطاقة المتجددة مائة في المائة للجـزر. |
:: La facilitación del intercambio de información sobre la región circumpolar entre las comunidades indígenas; | UN | :: تيسير تبادل المعلومات بشأن المحيط القطبي فيما بين المجتمعات الأصلية؛ |