ويكيبيديا

    "تيسير تطوير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitar el desarrollo
        
    • facilitación del desarrollo
        
    • facilitar la creación
        
    • facilitará el desarrollo
        
    • facilitar un mayor desarrollo
        
    • facilitate the development
        
    • favoreciendo el desarrollo
        
    A este respecto, las delegaciones reconocieron la positiva contribución del programa Empretec para facilitar el desarrollo de la iniciativa empresarial. UN وفي هذا الصدد، سلَّمت الوفود بالمساهمة الإيجابية التي يقدمها برنامج إمبريتيك في تيسير تطوير تنظيم المشاريع.
    Una de esas políticas consiste en establecer bonificaciones fiscales para las energías verdes y renovables, como ocurre por ejemplo en los Estados Unidos. ¿Qué otros instrumentos del mercado podrían usarse para facilitar el desarrollo de energías renovables? UN ومن بين هذه السياسات، نذكر الإعفاء الضريبي للطاقة الخضراء المتجددة في الولايات المتحدة، على سبيل المثال. فما هي أدوات السوق الأخرى التي يمكن أن تستخدم في تيسير تطوير الطاقة المتجددة ؟
    La Asamblea decidió, a este respecto, que el proceso para facilitar el desarrollo de un nuevo sistema de provisión de fondos comprendería consultas a celebrarse en Nueva York y negociaciones sobre las nuevas modalidades de financiación posibles, en una de las reanudaciones del período de sesiones de la Asamblea General en 1994. UN وقررت الجمعية العامة في هذا الصدد أن تتضمـــن عمليــة تيسير تطوير نظام جديد للتمويل إجراء مشـــاورات فــي نيويورك، ومفاوضات بشأن وسائل جديدة محتملة للتمويل في دورة مستأنفة للجمعية العامة في عام ١٩٩٤.
    iii) La facilitación del desarrollo y el funcionamiento de estructuras y redes de apoyo nacionales efectivas a fin de prestar asistencia a esas empresas; UN ' ٣ ' تيسير تطوير وتشغيل هياكل وشبكات الدعم الفعال على الصعيد الوطني لتقديم المساعدة لهذه المشاريع؛
    facilitar la creación de sinergias con las otras convenciones de Río UN تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى
    Con miras a reducir los heridos entre los niños, proporcionando información de alta calidad y llevando a cabo actividades educativas, el Japón ha contribuido a facilitar el desarrollo de las normas internacionales de educación en materia de sensibilización a las minas. UN وبغية الحد من الإصابات بين الأطفال بتوفير معلومات عالية الجودة والقيام بأنشطة للتوعية، أسهمت اليابان في تيسير تطوير معايير دولية للتوعية بخطر الألغام.
    En especial este último acuerdo tenía por objeto facilitar el desarrollo y la liberalización de la infraestructura de la TIC y el crecimiento del comercio electrónico, y promover la creación de capacidades y el desarrollo de la sociedad electrónica y del gobierno electrónico. UN والقصد من هذا الاتفاق الأخير هو تيسير تطوير وتحرير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونمو التجارة الإلكترونية وتعزيز بناء القدرات وتنمية المجتمع الإلكتروني والإدارة الإلكترونية.
    Su delegación concede también gran importancia al Foro mundial sobre biotecnología, que puede lograr resultados tangibles si centra su interés en mecanismos orientados a facilitar el desarrollo y la transferencia de tecnología. UN ووفد بلده يعلق أهمية كبيرة أيضا على الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي من شأنه أن يحقق نتائج ملموسة بتركيزه على آليات تيسير تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    iv) facilitar el desarrollo y mantenimiento en la organización de una cultura de mejoramiento de la gestión de la información mediante la exploración de nuevas posibilidades tecnológicas según corresponda; UN `4 ' تيسير تطوير ثقافة لتحسين إدارة المعلومات في المنظمة والمحافظة على هذه الثقافة باستكشاف الإمكانات التكنولوجية الجديدة حسب الاقتضاء؛
    Simultáneamente, se pretende facilitar el desarrollo del trabajo a tiempo parcial con carácter voluntario y contribuir a la organización flexible del tiempo de trabajo de manera que se tengan en cuenta las necesidades de los empleadores y los trabajadores. UN والغرض أيضا تيسير تطوير العمل لبعض الوقت على أساس طوعي والإسهام في التنظيم المرن لوقت العمل بأسلوب يأخذ في الحسبان بحاجات أصحاب العمل والعاملين.
    :: facilitar el desarrollo de un sistema subregional integrado de alerta temprana y seguimiento entre las entidades de las Naciones Unidas y otros asociados regionales que toman parte en operaciones de paz llevadas a cabo en el África occidental. UN :: تيسير تطوير نظام دون إقليمي متكامل للإنذار المبكر والرصد مشترك بين كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإقليميين الناشطين في مجال عمليات السلام في غرب أفريقيا.
    La eliminación del uranio muy enriquecido en el sector civil contribuiría a facilitar el desarrollo seguro de la energía nuclear de acuerdo con el artículo IV del Tratado de no proliferación. UN واختتم كلمته بقوله إن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني من شأنه أن يـزيد من تيسير تطوير الطاقة النووية بصورة آمنة ومأمونة وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    La eliminación del uranio muy enriquecido en el sector civil contribuiría a facilitar el desarrollo seguro de la energía nuclear de acuerdo con el artículo IV del Tratado de no proliferación. UN واختتم كلمته بقوله إن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني من شأنه أن يـزيد من تيسير تطوير الطاقة النووية بصورة آمنة ومأمونة وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Su objetivo es facilitar el desarrollo de un mercado inmobiliario mediante la descentralización y encontrar vías y mecanismos para facilitar créditos a bajo interés, así como materiales de construcción para los atolones e islas periféricos. UN فهي ترمي إلى تيسير تطوير السوق العقاري عن طريق اللامركزية، وإلى العثور على سبلٍ وآلياتٍ لمنح القروض المتدنية الفائدة ومواد البناء للجزر والجزر المرجانية الخارجية.
    facilitación del desarrollo de sectores económicos claves y protección de las fuentes de ingresos para los pobres. UN 24 - وثانيها، تيسير تطوير القطاعات الاقتصادية الرئيسية وحماية مصادر دخول الفقراء.
    7. facilitación del desarrollo de una mejor gestión de los asuntos públicos pertinentes, por ejemplo, en lo que se refiere a la tenencia de la tierra, las disposiciones adoptadas para hacer cumplir las leyes y la gestión comunitaria; UN 7 - تيسير تطوير الحكم المعزز، مثل حيازة الأراضي وإنفاذ القانون والإدارة القائمة على المجتمع المحلي؛
    Informe del taller sobre la facilitación del desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo de los procesos, y el establecimiento y mantenimiento de equipos técnicos nacionales, para la preparación de las comunicaciones nacionales, incluidos UN تقرير عن حلقة العمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    D. facilitar la creación de sinergias con las otras convenciones de Río UN دال - تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقية ريو الأخرى
    D. facilitar la creación de sinergias con las demás convenciones de Río UN دال - تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين
    Este año el Presidente de mi país ordenó al Gobierno que acelerase el establecimiento de una universidad de tecnología de la información y las comunicaciones en Sudáfrica, la cual facilitará el desarrollo de capital humano en Sudáfrica y en el resto del continente. UN وفي هذا العام، أصدر رئيسنا توجيهاته للحكومة بالإسراع في إقامة جامعة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جنوب أفريقيا تتولى تيسير تطوير الرأسمال البشري في جنوب أفريقيا وفي باقي أنحاء القارة.
    95. Con miras a facilitar un mayor desarrollo del comercio electrónico y de aumentar sus beneficios para todos los participantes, algunos gobiernos habían preparado propuestas sobre un marco mundial para el comercio electrónico. UN 95- وبغية تيسير تطوير التجارة الإلكترونية وزيادة منافعها بالنسبة لجميع المشتركين، أعد عدد من الحكومات مقترحات تتعلق بإطار عالمي للتجارة الإلكترونية.
    The Special Rapporteur encourages the Government to take steps to speed up the registration process to facilitate the development of the legal profession. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ خطوات للإسراع بعملية تسجيل الرابطة بهدف تيسير تطوير مهنة المحاماة.
    La IRU sigue favoreciendo el desarrollo del transporte internacional por carretera mediante instrumentos regionales multilaterales en Europa y Asia. UN 61 - وواصل الاتحاد الدولي للنقل البري تيسير تطوير النقل البري الدولي عن طريق الصكوك الإقليمية المتعددة الأطراف في المنطقة الأوروبية - الآسيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد