ويكيبيديا

    "تيسير تعبئة الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitar la movilización de recursos
        
    • facilitando la movilización de recursos
        
    Otra actividad importante ha sido la adopción de medidas encaminadas a facilitar la movilización de recursos financieros. UN ويشار أيضاً إلى نشاط هام آخر هو اتخاذ تدابير ترمي إلى تيسير تعبئة الموارد المالية.
    El MM contribuye a la eficacia de esas actividades y a su inclusión en el proceso de formulación de políticas de facilitar la movilización de recursos. UN وتسهم الآلية العالمية في فعالية هذه الجهود وإدماجها في رسم السياسات عن طريق تيسير تعبئة الموارد.
    Su labor está concebida para aliviar los esfuerzos de la comunidad internacional en el establecimiento de la paz y la eliminación de las crisis humanitarias, y de ese modo para facilitar la movilización de recursos para el desarrollo de África. UN ويرمي عملها إلى تخفيف الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل صنع السلام والقضاء على اﻷزمات الانسانية، وبالتالي تيسير تعبئة الموارد لتنمية أفريقيا.
    Los gobiernos, y también la sociedad civil, pueden facilitar la movilización de recursos por las organizaciones que representan y apoyan a las personas de edad aumentando los incentivos. UN وتستطيع الحكومات، وكذلك المجتمع المدني تيسير تعبئة الموارد من جانب المنظمات التي تمثل كبار السن وتدعمهم عن طريق مضاعفة الحوافز.
    Está previsto celebrar a comienzos de noviembre de 2010 una conferencia internacional sobre abastecimiento de agua en Darfur, cuyo propósito es facilitar la movilización de recursos. UN ومن المقرر أن يعقد في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر مؤتمر دولي بشأن المياه في دارفور يهدف إلى تيسير تعبئة الموارد.
    El nuevo plan de prioridades para Liberia se está elaborando con miras a facilitar la movilización de recursos para los tres ámbitos prioritarios especificados en la declaración de compromisos mutuos y orientar el efecto catalizador de la financiación procedente del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ويجري الآن وضع خطة الأولويات الجديدة لليبريا بهدف تيسير تعبئة الموارد للمجالات الثلاثة ذات الأولوية المحددة في بيان الالتزام المتبادل وتوجيه التمويل المحفز من صندوق بناء السلام.
    Al mismo tiempo, el Grupo resalta la necesidad de un debate separado sobre las opciones para una estrategia eficaz de financiación del desarrollo sostenible para facilitar la movilización de recursos y su utilización eficaz como medio de alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible. UN وفي الوقت ذاته، تشدد المجموعة على الحاجة إلى إجراء مناقشة منفصلة بشأن خيارات استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها بفعالية في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    En 2010 se informó de la existencia de 1.136 mecanismos de este tipo en los países Partes afectados, destinados a facilitar la movilización de recursos para la aplicación de la Convención. UN وفي عام 2010، أُبلغ عن وجود ما مجموعه 136 1 آلية في البلدان الأطراف المتأثرة تعمل على تيسير تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية.
    29. En total, en 2010 se notificaron en la región de América Latina y el Caribe 92 mecanismos para facilitar la movilización de recursos destinados a aplicar la Convención. Al final del período de que se informa esa cifra había aumentado a 98. UN 29- أُبلغ في هذه المنطقة بصفة عامة عن وجود ما مجموعه 92 آلية في عام 2010 تعمل على تيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وارتفع عدد هذه الآليات إلى 98 آلية بنهاية الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    En segundo lugar, la Unión Europea desea recordar la decisión 24/COP.1, en que las Partes encomiendan al Mecanismo Mundial la tarea de facilitar la movilización de recursos financieros. UN وثانياً تود الجماعة الأوروبية أن تذكر بالمقرر 24/م أ-1 الذي تكلف الأطراف عن طريقه الآلية العالمية بالعمل على تيسير تعبئة الموارد المالية.
    3. La finalidad de esta estrategia es facilitar la movilización de recursos suficientes para el PNUMA y aumentar de este modo la capacidad del Programa para ejecutar su mandato. UN 3 - إن هدف هذه الإستراتيجية هو تيسير تعبئة الموارد الكافية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتالي زيادة قدرة البرنامج على تنفيذ ولايته.
    facilitar la movilización de recursos financieros; UN (أ) تيسير تعبئة الموارد المالية؛
    21. Se han puesto en marcha varias otras iniciativas, como talleres y estudios, a fin de facilitar la movilización de recursos en lo que respecta a la sinergia entre las convenciones relativas al medio ambiente y la inclusión de los PAN en los marcos estratégicos de lucha contra la pobreza. UN 21- واتُخذت مبادرات أخرى شتى، مثل عقد حلقات عمل وإجراء دراسات، بهدف تيسير تعبئة الموارد لتحقيق التآزر بين الاتفاقيات المتصلة بالبيئة ولمراعاة خطط العمل الوطنية في الأطر الاستراتيجية لمكافحة الفقر.
    En relación con ese objetivo, y con el consenso logrado en la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo, una de las metas básicas de este subprograma es facilitar la movilización de recursos internos para mejorar los asentamientos humanos. UN وتمشيا مع ذلك الهدف، ومع توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بات تيسير تعبئة الموارد المحلية اللازمة لتحسين المستوطنات البشرية أحد الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي.
    En el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, los Estados Miembros acordaron que era necesario llevar a cabo un debate por separado sobre las opciones relativas a una estrategia eficaz de financiación para el desarrollo sostenible con el fin de facilitar la movilización de recursos y su utilización efectiva para alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible. UN وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، اتفقت الدول الأعضاء على الحاجة إلى إجراء مناقشة منفصلة بشأن الخيارات المتعلقة بوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها الفعال في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    a. facilitar la movilización de recursos suficientes dentro y fuera del territorio de las Partes; UN (أ) تيسير تعبئة الموارد الملائمة داخل الدول الأطراف وخارجها على حد سواء؛
    Los gobiernos, y también la sociedad civil, pueden facilitar la movilización de recursos por las organizaciones que representan y apoyan a las personas de edad aumentando los incentivos. (Acordado ad referendum) UN وتستطيع الحكومات، وكذلك المجتمع المدني تيسير تعبئة الموارد على المنظمات التي تمثل كبار السن وتدعمهم عن طريق مضاعفة الحوافز. (متفق عليه بشرط الاستشارة).
    En respuesta a la decisión IX/4, la Secretaría se ha empeñado cada vez más en facilitar la movilización de recursos financieros y asistencia técnica y desempeñar un función catalizadora en ese sentido y en apoyar los trabajos de proyectos llevados a cabo por los centros y otros asociados, en vez de liderar el proceso. UN 7 - واستجابة للمقرر 9/4، تركز الأمانة بصورة متزايدة على تيسير تعبئة الموارد المالية والمساعدة التقنية وعلى القيام بدور حفاز في ذلك وفي تدعيم أعمال المشاريع التي تنفذها المراكز والشركاء الآخرون وذلك بدلاً من أن تتولى بنفسها القيام بدور قيادي فيها.
    El 30 de marzo, tras la reunión del Comité de Coordinación de Operaciones Militares, la Comisión de la Unión Africana convocó una reunión consultiva sobre la potenciación del sector de la seguridad de Somalia en Addis Abeba, con el fin de facilitar la movilización de recursos para las fuerzas de seguridad somalíes. UN وفي 30 آذار/مارس، في أعقاب اجتماع لجنة تنسيق العمليات العسكرية، عقدت مفوضية الاتحاد الأفريقي اجتماعا تشاوريا في أديس أبابا بشأن تمكين القطاع الأمني في الصومال، وذلك بهدف تيسير تعبئة الموارد لقوات الأمن الصومالية.
    Actividades de seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, relacionadas con la preparación de un informe en que se propondrán opciones sobre una estrategia efectiva de financiación para el desarrollo sostenible a fin de facilitar la movilización de recursos y su aprovechamiento efectivo en la consecución de los objetivos de desarrollo sostenible. UN 3 - متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتعلق بإعداد تقرير يتضمن خيارات مقترحة بشأن استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها الفعال في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    La extensión y el alcance de este programa aumentarán con el tiempo facilitando la movilización de recursos mediante el foro de creación de capacidad y el ensayo de un prototipo de mecanismo de búsqueda de asociados; UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج بمرور الوقت من خلال تيسير تعبئة الموارد من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب الآلية النموذجية للمواءمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد