ويكيبيديا

    "تيموريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • timorenses
        
    • timoreses
        
    • de Timor
        
    En 1998 se han registrado ya 13 solicitantes de asilo de timorenses orientales. UN وقد سجل بالفعل ثلاثة عشر طلب لجوء من جانب تيموريين شرقيين في عام ٨٩٩١.
    El nombramiento de timorenses orientales como jefes de departamento es una manera más de compartir cada vez en mayor grado la responsabilidad en el campo político. UN وإن تعيين تيموريين رؤساء للإدارات يشكل خطوة أخرى نحو زيادة تقاسم المسؤولية السياسية.
    No obstante, su capacidad de contribuir depende de la contratación de funcionarios públicos timorenses para los puestos esenciales, algunos de los cuales aún no se han podido llenar. UN إلا أن قدرته على المساهمة تتوقف على تعيين موظفين مدنيين تيموريين في هذه الوظائف الأساسية التي لا يزال بعضها شاغرا.
    El 30 de abril de 1997 se detuvo a cinco timoreses orientales en la aldea de Metagou y se les acusó de mantener contactos con la guerrilla. UN ١٩ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، احتجز ٥ تيموريين شرقيين في قرية ميتاغو بتهم إجراء اتصالات برجال العصابات.
    El Grupo Especial estará compuesto por jueces de Timor Oriental e internacionales. UN وسوف يتألف الفريق الخاص من قضاة تيموريين شرقيين ودوليين.
    Ha aumentado notablemente la contratación de funcionarios timorenses para ocupar puestos clave. UN وقد طرأ تحسن ملموس على عملية تعيين نظراء تيموريين في الوظائف الرئيسية.
    Cabe observar que algunos de los puestos clave de la administración pública han pasado ahora a manos de nacionales timorenses. UN وجدير بالذكر أن بعض المناصب الأساسية في الإدارة العامة لتيمور - ليشتي قد سلمت إلى مواطنين تيموريين.
    El 14 de enero de 1998, informó Reuters de que los habitantes de una aldea habían encontrado los cuerpos de cuatro timorenses orientales que flotaban en el río. UN وفي ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ أذاعت وكالة رويتر أن القرويين عثروا على جثث أربعة تيموريين شرقيين طافية في النهر.
    Mi Representante Especial tiene previsto designar, el 15 de septiembre de 2001, un nuevo Gabinete de transición ampliado, integrado exclusivamente por timorenses orientales. UN 9 - ويعتزم ممثلي الخاص أن يعين في 15 أيلول/سبتمبر، حكومة انتقالية موسعة ومؤلفة بكاملها من تيموريين شرقيين.
    La Oficina de Defensores Públicos está escandalosamente mal dotada. Tan sólo hay 10 abogados timorenses para todo el país. UN 23 - ويفتقر مكتب الدفاع العام إلى الموارد بصورة صارخة، فلا يوجد سوى عشرة محامين تيموريين لتغطية البلد بأسره.
    Un grupo de seis timorenses que recibieron adiestramiento en diseño gráfico y administración de empresas ahora presta servicios al Gobierno, entidades de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades. UN وتقوم مجموعة من 6 تيموريين دُربوا على تصميم الرسومات وإدارة الأعمال بتقديم الخدمات إلى الحكومة وإلى كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها.
    Algunas instituciones estatales han logrado un progreso significativo en cuanto a la reducción de su dependencia de expertos internacionales, como la Dirección de Bancos y Pagos, cuyos puestos directivos superiores están totalmente ocupados por timorenses. UN وأحرزت بعض مؤسسات الدولة تقدما هاما نحو الاستغناء عن الخبراء الدوليين، مثل هيئة الأعمال المصرفية والمدفوعات، التي تحققت فيها عملية إسناد جميع وظائف الإدارة العليا إلى مواطنين تيموريين.
    No obstante, otros puestos clave, como los de secretarios permanentes de varios ministerios, siguen sin llenarse y todavía hace falta contratar a numerosos directivos intermedios timorenses. UN غير أن بعض الوظائف الرئيسية الأخرى لا تزال شاغرة، مثل وظائف الأمناء الدائمين في عدد من الوزارات، ولا تزال الحاجة تدعو إلى توظيف مواطنين تيموريين لشغل كثير من وظائف المستوى الإداري المتوسط.
    Creación de oportunidades de empleo sostenible, preparando a los pequeños contratistas timorenses para que puedan atender satisfactoriamente la demanda de obras públicas mediante técnicas basadas en la mano de obra UN :: إيجاد فرص للتنمية المستدامة عن طريق إعداد مقاولين تيموريين صغارا للاستجابة بنجاح لطلبات الأشغال العامة باستخدام تقنيات تقوم على استخدام اليد العاملة
    Muchas mujeres de Timor Oriental que se han casado con extranjeros siguen disfrutando del mismo grado de participación en la vida social y política que las casadas con timorenses. UN وكثير من نساء تيمور الشرقية المتزوجات من أجانب لا زلن يتمتعن بنفس المستويات من المشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية تماماً مثل النساء المتزوجات من رجال تيموريين.
    Asimismo, queremos subrayar que los dos acusados por los asesinatos de Liquisa fueron castigados, no por haber asesinado a seis timorenses sino por haber violado una orden de su superior y por no haber informado del incidente. UN ونود أن نؤكد أيضا أن الاثنين المدعى عليهما في أعمال القتل في ليكويسا قد عوقبا ليس على ارتكابهما جريمة القتل العمد لستة تيموريين شرقيين، ولكن ﻷنهما خالفا أمرا صاردا من رئيسهما وﻷنهما لم يبلغا عن وقوع الحادث.
    Según informes de prensa, en octubre de 1995, el Sr. Sudomo, jefe del Consejo Consultivo Supremo del Presidente de Indonesia, se reunió con dirigentes timorenses orientales. UN ٢٢ - ووفقا لتقارير صحفية، التقى السيد سودومو، رئيس المجلس الاستشاري اﻷعلى للرئيس اﻹندونيسي، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، بقادة تيموريين شرقيين.
    Se han nombrado varios Administradores de Distrito o Administradores de Distrito Adjuntos de origen timorense, mientras que las competencias legislativas son ejercidas ya por el Consejo Nacional, compuesto íntegramente por timorenses, y las funciones ejecutivas por un Gabinete de Transición integrado por cinco timorenses y cuatro personas de otras nacionalidades, bajo la presidencia del Administrador de Transición. UN ذلك أنه تم تعيين عدد من حكام أو نواب حكام المقاطعات من التيموريين، وفي الوقت نفسه يتولى المجلس الوطني المؤلف بأكمله من التيموريين السلطة التشريعية وتمارس السلطات التنفيذية حكومة انتقالية تضم خمسة تيموريين وأربعة دوليين ويرأسها رئيس الإدارة الانتقالية.
    En 1997, 30 timoreses orientales pidieron asilo en varias embajadas extranjeras de Yakarta. UN ٣٧ - التمس ٣٠ تيموريين شرقيين، خلال عام ١٩٩٧، اللجوء في عدة سفارات خارجية بجاكرتا.
    El 2 de abril de 1998, a las 4 de la madrugada, el ejército indonesio tomó al asalto una casa en que se celebraba una reunión clandestina de la resistencia y detuvo a 8 timoreses orientales. UN ٠١ - وفي ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على الساعة الرابعة صباحا، احتجز ٨ تيموريين شرقيين عندما هاجم أفراد من الجيش الاندونيسي بيتا التقوا فيه في اجتماع للمقاومة السرية.
    El reclutamiento de timoreses orientales en las filas del ejército y en los grupos paramilitares aumenta la tirantez entre la población y crea un clima de suspicacia, que suele dar lugar a disturbios y estallidos de violencia, los cuales a su vez suscitan nuevas represalias por parte de las fuerzas de seguridad. UN ٤٠ - ويزيد تعيين تيموريين شرقيين في صفوف الجيش والمجموعات شبه العسكرية من حدة التوتر بين السكان ويخلق جوا من الريبة، مما يسفر في كثير من اﻷحيان عن اضطرابات وأعمال عنف تؤدي إلى مزيد من ردود الفعل من قوات اﻷمن.
    Si las contrapartes de Timor Oriental no han sido designadas hasta marzo de 2001, examen de la situación relativa a la presencia internacional posterior a la UNTAET. UN استعراض المركز المتعلق بالإدارة الانتقالية الدولية، في حال عدم تعيين نظراء تيموريين في آذار/مارس 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد