Hablé con Billy antes de la pelea y lo repetiría bajo juramento. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع بيلي قبل المعركةِ وأنا سأُقسمُ في أيّ محكمة. |
Oh, ¿Larry te dijo que Hablé con él sobre la visita de Fitzer? | Open Subtitles | أوه، يا، عَمِلَ لاري يُخبرُك ذلك تَكلّمتُ معه حول الميكانيكي يَتوقّفُ. |
Estas reliquias nos permitirán celebrar la ceremonia de la que les Hablé. | Open Subtitles | هذه الآثارِ سَتُمكّنُنا لإداء المراسيمِ تَكلّمتُ حول. |
Ahora, he hablado con el FBI - | Open Subtitles | الآن، تَكلّمتُ مع مكتب التحقيقات الفدرالي |
Hablé con un doctor y él dice que me asusté. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع هذا الرجلِ وهو يَقُولُ بأنّني أصبحتُ خائفاً. |
Sé que pasa algo. Hablé con él por teléfono. | Open Subtitles | انظر، أَعْرفُ هناك شئ خاطئ انا تَكلّمتُ معه على الهاتف |
Hablé con mis viejos sobre esto, y les pareció que era una gran idea. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع رفاقى حول ذلك , ويعتقدوا بأنّها سَيَكُونُ فكرةَ عظيمةَ |
Hablé con ella y dijo que iba a estar muy ocupada para llamarte. | Open Subtitles | تَكلّمتُ معها وهي مشغولة جداً لأنْ نداء أنت. |
Hablé con el reverendo... y quedó en llamarla después del primer canto. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع الوزيرِ، وهو سَ خابرْك بعد أحد الأغاني. |
Hablé con el jefe de los vigilantes y comprobó que Spicer aún estaba allí. | Open Subtitles | لذا تَكلّمتُ مع قائدِ الساعةَ. سبايسير ما زالَ هناك. |
Bueno, Hablé con mis amigos de personal y dicen que están listos para cerrar nuestros contratos pero que Bebe los ha retenido. | Open Subtitles | حَسناً، تَكلّمتُ إلى أصدقائِي في شؤونِ العملِ وهم يَقُولونَ بأنّهم مستعدّون للتَوَصُّل إلى إتّفاقاتِنا |
recién Hablé con la viuda del piloto | Open Subtitles | أنا فقط تَكلّمتُ مع أرملةِ الطيارَ |
No puedo creer que le Hablé así a mi madre. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني تَكلّمتُ إلى أمِّي ذلك الطريقِ. |
- Como sea, Hablé con mi cliente. | Open Subtitles | على أية حال، تَكلّمتُ مع زبونِي. |
Hablé con su socio. ¿Anda por aqui? | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع شريكِكَ. هَلْ هو حول؟ |
No gracias, Hablé con mi madre la semana pasada. | Open Subtitles | لا شكراً، تَكلّمتُ مع أمِّي الأسبوع الماضي. |
Correcto, y Hablé con las policías militares de Florida. | Open Subtitles | الحقّ. لذا تَكلّمتُ مع الشرطة العسكريةِ في كُلّ قاعدة في جنوب فلوريدا. |
Le diré que yo he hablado con usted. | Open Subtitles | أنا سَأَقُولُ بأنّني تَكلّمتُ معك وأنت تَفْهمُتي |
Obviamente, Marco y yo no hemos hablado por un largo tiempo. | Open Subtitles | من الواضح ماركو وأنا مَا تَكلّمتُ لوقت طويل. |
Creo que ya es tiempo que hable con el Departamento acerca... de readmisión. | Open Subtitles | أعتقد هو قَدْ يَكُونُ وقتاً الذي تَكلّمتُ معه القسم حول الإرجاعِ. |
Acabo de hablar con Frasier y está en camino. | Open Subtitles | أنا فقط تَكلّمتُ مع فرايزر. هو على طريقِه. |