3. Medidas. se invita a las Partes a consultar en el programa diario, que se publicará durante el período de sesiones, el calendario detallado y actualizado de los trabajos del OSACT. | UN | 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
7. se invita a las Partes a que, al proponer a sus candidatos, recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren proponer a mujeres. | UN | 7- تُدعى الأطراف لدى تقديم الترشيحات إلى مراعاة المقرر 36/م أ-7 والنظر فعلياً في ترشيح نساء. |
se invita a las Partes a estudiar la información que se incluye en el presente informe y a tener en cuenta las recomendaciones que se formulen tras las deliberaciones del Comité de Aplicación sobre las cuestiones analizadas en este informe y otras cuestiones conexas. | UN | تُدعى الأطراف إلى استعراض المعلومات المقدمة في هذا التقرير وإلى النظر في التوصيات التي ستصدر بعد مداولات لجنة التنفيذ بشأن المسائل التي نوقشت في هذا التقرير والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
5. se invita a las Partes a consultar en el programa anotado del séptimo período de sesiones de la CP la información sobre el plan general de actividades. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى شروح جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف للاطلاع على المعلومات عن برنامج العمل العام. |
6. se invita a las Partes a consultar las anotaciones del programa provisional del séptimo período de sesiones de la CP, donde se encontrará información sobre el plan general de actividades. | UN | 6- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى شروح جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف السابع للاطلاع على معلومات عن برنامج العمل العام. |
5. Para un calendario actualizado y detallado de los trabajos del OSE, se invita a las Partes a que consulten el programa diario que se publicará durante el período de sesiones. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر خلال الدورة للإطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
4. Medidas. se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de trabajo que figura en el anexo I de las anotaciones al programa provisional de la Conferencia de las Partes (CP) y a consultar en el programa diario, durante el período de sesiones, el calendario más detallado y actualizado de los trabajos del OSACT. | UN | 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
5. se invita a las Partes a consultar en el programa diario, que se publicará durante el período de sesiones, el calendario detallado y actualizado de los trabajos del OSACT. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
d) se invita a las Partes a determinar las esferas de posible cooperación y formular objetivos claros para ésta. | UN | (د) تُدعى الأطراف إلى تحديد مجالات التعاون المحتمل وصياغة أهداف واضحة لهذا التعاون. |
c) se invita a las Partes a compartir las lecciones aprendidas en el desarrollo endógeno de tecnologías por conducto del servicio TT:CLEAR. | UN | (ج) تُدعى الأطراف إلى تقاسم الدروس المستفادة في مجال تطوير التكنولوجيا المحلية عن طريق مراكز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا؛ |
También se invita a las Partes a que decidan sobre el inicio de un proceso consultivo destinado a establecer objetivos intermedios y cuantificables para medir los progresos logrados por los países Partes afectados en el contexto de sus esfuerzos por mejorar la aplicación de la Convención. | UN | كما تُدعى الأطراف إلى البت في مسألة البدء في عمليات تشاورية تهدف إلى تحديد أهداف وسيطة وقابلة للتحديد الكمي، وذلك لقياس التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في سياق جهودها الرامية إلى التنفيذ المعزَّز للاتفاقية. |
7. A fin de garantizar la puntual clausura de la conferencia, se invita a las Partes a que hagan todo lo posible para que los períodos de sesiones finalicen en la tarde del viernes 12 de diciembre. | UN | 7- ولضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، تُدعى الأطراف إلى بذل ما في وسعها من جهود لاختتام الجلسات خلال فترة ما بعد ظهر يوم الجمعة 12 كانون الأول/ديسمبر. |
24. se invita a las Partes a orientar sobre la labor que deba realizarse en el futuro para el examen de la revisión de las directrices sobre presentación y las directrices para el examen de informes por parte del OSACT en su 16º período de sesiones. | UN | 24- تُدعى الأطراف إلى الحضور وهي مستعدة بغية تقديم الإرشادات بشأن الأعمال المطلوبة الأخرى لكي تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في تنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض، في دورتها السادسة عشرة. |
4. Medidas. se invita a las Partes a consultar el calendario de trabajo propuesto que figura en el anexo I de las anotaciones del programa provisional de la Conferencia de las Partes (CP) así como el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un calendario más actualizado y detallado de los trabajos del OSE. | UN | 4- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول لشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وذلك للوقوف على الجدول الزمني الأكثر تفصيلاً والمحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
b) Organización de los trabajos del período de sesiones 3. Medidas. se invita a las Partes a remitirse al proyecto de calendario de los trabajos, que figura en el anexo I del programa provisional anotado de la Conferencia de las Partes (CP), y a consultar el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, donde podrá encontrarse el calendario actualizado y detallado de los trabajos del OSACT. | UN | 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح للعمل الوارد في المرفق الأول من شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، والرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصّل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
a) se invita a las Partes no incluidas en el anexo I a proporcionar información sobre los obstáculos que hayan encontrado en el desarrollo de tecnologías endógenas. | UN | (أ) تُدعى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن الحواجز التي تُصادَف في مجال تطوير التكنولوجيات المحلية. |
b) se invita a las Partes a presentar informes sobre los acuerdos de I+D conjunta, incluidos los acuerdos voluntarios, en el TT:CLEAR; | UN | (ب) تُدعى الأطراف إلى تقديم تقارير عن الاتفاقات المشتركة المتعلقة بالبحث والتطوير، بما في ذلك الاتفاقات الطوعية، وذلك بإدراجها على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا؛ |
Como preparación para dichos talleres se invita a las Partes a consultar las notas y cualquier otra información adicional que se publique en el sitio web de la Convención Marco. | UN | ولدى الإعداد لحلقات العمل، تُدعى الأطراف إلى الاطلاع على المذكرات الصادرة وعلى أية معلومات أخرى تتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية(). |
b) se invita a las Partes a evaluar, y posiblemente incrementar, la eficacia de los medios empleados para comunicar las cuestiones relativas a la DDTS, a fin de llegar a un mayor número de personas y concienciar sobre esas cuestiones; | UN | (ب) تُدعى الأطراف إلى تقييم وربما زيادة فعالية وسائل اتصالها بشأن القضايا المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وذلك بهدف الوصول إلى جماهير أكبر عدداً وزيادة الوعي بهذه المسائل؛ |
5. se invita a las Partes a remitirse al calendario de trabajo propuesto que figura en el anexo I de las anotaciones del programa provisional de la Conferencia de las Partes (véase FCCC/CP/2002/1/Add.1), y a consultar el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, para un calendario más actualizado y detallado de los trabajos del OSE. | UN | 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف (انظر FCCC/CP/2002/1/Add.1) وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، وذلك للوقوف على الجدول الزمني الأكثر تفصيلاً والمستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |