ويكيبيديا

    "تُشير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • indican
        
    • indica
        
    • sugieren
        
    • sugiere
        
    • apuntan
        
    • apunta
        
    • refiere
        
    • muestran
        
    • indicar
        
    • refieres
        
    • señalando
        
    • referirse
        
    • la que se informó
        
    • señalan
        
    • apuntando
        
    Las evaluaciones externas indican que la reestructuración oficial ha sido lenta y de limitado alcance. UN تُشير التقييمات الخارجية إلى أن عملية إعادة الهيكلة الرسمية اتسمت بالبطء والنطاق المحدود.
    De momento, las observaciones indican que nos dirigimos hacia un Gran Frío. TED تُشير مراقبتنا للكون حتى الآن أننا نتجه نحو التجمد الكبير.
    La bolsa de dormir en el sofá indica... que probablemente era un invitado en la casa. Open Subtitles كما أن حقيبة النوم الموجودة علي الكنبة تُشير إلي أن الطفل في الغالب كان ضيفاً في هذا المنزل
    Estudios recientes en ratones sugieren que la repetición de un movimiento físico aumenta las capas de la vaina de mielina que aísla los axones. TED تُشير بعض الدراسات التي أُجريت مؤخراً على الفئران أن تكرار الحركة الجسدية. يزيد من طبقات غمد الميالين الذي يعزل المحاور.
    Hasta ahora tenemos una muesca en la escápula que sugiere apuñalamiento y una esquirla en el húmero que sugiere una sierra. Open Subtitles لدينا حتى الآن ثُقب في لوح الكتف يُشير إلى حالة طعنّ وتمزق في العضـد تُشير إلى إستخدام منشار
    Algunos investigadores creen que la distribución de las pirámides egipcias apuntan a cambios planetarios en le futuro y quizá a la propia alineación galáctica. Open Subtitles يعتقد بعض الباحثين بأن مواقع الأهرامات المصرية تُشير إلى تغير مواقع النجوم مستقبلاً بل و ربما إلى محاذاة المجرة نفسها
    Subversión, infiltración... todo apunta a una sola organización con fondos reservados financiada y autorizada desde nuestro gobierno. Open Subtitles جميعها تُشير إلى منظمة واحدة ذات ميزانية مالية سوداء
    No he estudiado las investigaciones en detalle pero los informes no indican penetración ni eyaculación. Open Subtitles لم أطّلع على تفاصيل التحقيق لكن التقارير لا تُشير إلى الإيلاج أو القذف
    Los ángulos indican que fueron producidas después de que estaba inmovilizada en el piso. Open Subtitles حسناً، زواياها تُشير إلى أنّها قد نُفّذت بعدما تجمّدت بمكانها وعلى الأرض.
    Bueno, las abrasiones indican que la víctima fue arrastrada durante un trecho. Open Subtitles حسناً، الكشوط تُشير إلى أنّ الضحيّة قد تمّ جرّها لمسافة.
    Las marcas de neumáticos indican que el coche salió y sufrió un accidente mortal. Open Subtitles علامات الإنزلاق تُشير أن سيارته انحرفت عن المسار و اصطدمت بشكل قاتل
    Cubrir un cuerpo normalmente indica remordimiento... por parte del asesino. Open Subtitles تغطية جٌثة تُشير في الغالب إلي شعور القاتل بالندم
    Una marca en su pecho indica que fue apuñalado... Open Subtitles توجد علامة على صدره تُشير الى انه قد تم طعنه
    Algunos estudios sugieren una relación entre el racismo y la hipertensión pero no son concluyentes. Open Subtitles ثمة دراسات تُشير إلى رابط بين التمييز العنصري و ارتفع ضغط الدم و لكن البيانات ليست مقنعة
    Aunque, los resultados toxicológicos sugieren suicidio. Open Subtitles بالرغم أن تحليلات السموم, تُشير إلى الإنتحار
    Una prometedora investigación en EE. UU. sugiere que incorporar arte en el hospital puede mejorar el ambiente de trabajo dando mayor satisfacción laboral y una mejor calidad en la atención. TED تُشير البحوث الواعدة في الولايات المتحدة إلى أن خطط الفنون في المشافي يمكنها تحسين بيئة العمل، مما يؤدي إلى زيادة الإرضاء الوظيفي وتحسين نوعية الرعاية.
    Deben vigilar sus espaldas, están en territorio de devoradores de hombres. Todas las señas apuntan a que cerca se ha producido una caza reciente. Open Subtitles يجب أن يحموا ظهورهم إنَّها مِنطقة آكلي لحوم البشر كل العلامات تُشير الى صيد طري بالقرب من هنا
    Su brújula moral no apunta al norte. Open Subtitles بوصلته الروحية لا تُشير تحديداً نحو الشمال.
    De conformidad con su mandato, se refiere en particular a la falta de reformas en el sector de la seguridad, el marco jurídico y la rendición de cuentas. UN وهي تُشير بصفة خاصة، وفقا لمهام ولايتها، إلى انعدام الإصلاح في قطاع الأمن، والإطار القانوني والمساءلة.
    Bueno, nuestros registros muestran que definitivamente estaba en el hospital ese día. Open Subtitles حسناً، سجلاتنا تُشير بأنهُ كان بالتأكيد في المستشفى ذلك اليوم.
    iii) Deben ser visibles a 50 metros e indicar la ubicación, la dirección y el tipo de peligro; y UN `3` ويمكن رؤيتها على بُعد 50 متراً، على أن تُشير إلى موضع الخطر واتجاهه ونوعه؛
    Por mi vida, No tengo idea a qué te refieres. Open Subtitles لطوال حياتي، ليس لدي أيّ فكرة .عما تُشير إليه
    47. El Coloquio de 2013, señalando los resultados poco satisfactorios obtenidos en el arbitraje internacional, también instó a que se alcanzara un equilibrio más adecuado entre el arbitraje internacional y la solución de controversias en el ámbito nacional. UN 47- وحثَّت الندوة المنعقدة في عام 2013 أيضاً، وهي تُشير إلى النتائج دون المستوى الأمثل المتحققة في مجال التحكيم الدولي، على إيجاد توازن أفضل لدى التعامل مع التحكيم الدولي وتسوية النزاعات الداخلية.
    De la referencia a las partes en un contrato se deduce claramente que las palabras " o acuerdo " no pueden referirse a un acuerdo entre Estados. UN 54- وواضح من الإشارة إلى طرفي العقد أن عبارة " أو اتفاق " لا يمكن أن تُشير إلى اتفاق بين دول.
    Tomando nota de la nota de la Secretaría por la que se informó al Consejo de Derechos Humanos de que el estudio temático mencionado se estaba preparando, requería tiempo adicional para su finalización y, por lo tanto, se presentaría al Consejo de Derechos Humanos en su 19º período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً بمذكرة الأمانة() التي تُشير إلى أن الدراسة المذكورة أعلاه هي قيد الإعداد وأن إنجازها سيتطلب مزيداً من الوقت، وبالتالي فإنها ستقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة،
    Incluso los símbolos astrológicos del Libro Perdido parecieran coincidir, como si fueran claves veladas que señalan un cambio inminente. Open Subtitles حتى الرموز الفلكية الموجودة في كتابه المفقود يبدو أنها تتزامن كأدلة مخفية تُشير إلى التغيير الوشيك
    Nunca quise ver esas torres apuntando a otra dirección que no sea afuera. Open Subtitles لم أُرِد أن أرى تِلك الأبراج تُشير إلى إتّجاهٍ بإستثناء الخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد