16. En cada período de sesiones, el Comité fue informado de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
21. En todos sus períodos de sesiones, el Comité fue informado de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 21- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة من دوراتها، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
21. En todos sus períodos de sesiones, el Comité fue informado de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 21- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة من دوراتها، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
43) El Comité recomienda al Estado parte que prosiga sus esfuerzos para coordinar las entidades estatales que se ocupan de asuntos de migración, a fin de velar por su eficacia, y le pide que en su segundo informe periódico le facilite información al respecto en la que se evalúen los resultados y se indiquen los progresos de las medidas aplicadas. | UN | (43) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها للتنسيق بين الكيانات التابعة لها التي تُعنى بمسائل الهجرة بغية ضمان فعاليتها وهي تطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات في تقريرها الدوري الثاني تقيِّم النتائج وتشير إلى التقدم المحرز في تدابير التنفيذ. |
El UNICEF ha mantenido conversaciones y está colaborando en cuestiones específicas relativas al seguimiento con las Naciones Unidas y ONG asociadas y con órganos regionales, incluidos la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Comisión Económica para África, así como con las principales organizaciones religiosas, la Unión Interparlamentaria y redes de parlamentarios. | UN | وأجرت اليونيسيف مناقشة تُعنى بمسائل محددة تتصل بالمتابعة مع شركاء من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية، بما فيها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، فضلا عن المنظمات الدينية الرئيسية والاتحاد البرلماني العالمي وشبكات البرلمانيين. |
21. En todos sus períodos de sesiones, el Comité fue informado de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 21 - أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة من دوراتها، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
Debería establecerse una coordinación eficaz entre los ministerios y con todas las instituciones gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con la participación efectiva de las minorías. | UN | وينبغي أيضاً أن يُكفل التنسيق الفعال بين الوزارات ومع جميع المؤسسات الحكومية التي تُعنى بمسائل متصلة بالمشاركة الفعالة للأقليات. |
17. En todos sus períodos de sesiones, el Comité fue informado de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 17- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة من دوراتها، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
Se debería establecer una coordinación eficaz entre los ministerios y con todas las instituciones públicas que se ocupan de cuestiones relacionadas con la participación efectiva de las minorías. | UN | وينبغي أيضاً كفالة التنسيق الفعال بين الوزارات ومع جميع المؤسسات الحكومية التي تُعنى بمسائل متصلة بالمشاركة الفعالة للأقليات. |
17. En todos sus períodos de sesiones, el Comité fue informado de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 17- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
17. En cada período de sesiones, se informó al Comité acerca de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 17- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
19. En cada período de sesiones se informó al Comité acerca de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 19- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
43) El Comité recomienda al Estado parte que prosiga sus esfuerzos para coordinar las entidades estatales que se ocupan de asuntos de migración, a fin de velar por su eficacia, y le pide que en su segundo informe periódico le facilite información al respecto en la que se evalúen los resultados y se indiquen los progresos de las medidas aplicadas. | UN | (43) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها للتنسيق بين الكيانات التابعة لها التي تُعنى بمسائل الهجرة بغية ضمان فعاليتها وهي تطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات في تقريرها الدوري الثاني تقيِّم النتائج وتشير إلى التقدم المحرز في تدابير التنفيذ. |
El UNICEF ha mantenido conversaciones y está colaborando en cuestiones específicas relativas al seguimiento con las Naciones Unidas y ONG asociadas y con órganos regionales, incluidos la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Comisión Económica para África, así como con las principales organizaciones religiosas, la Unión Interparlamentaria y redes de parlamentarios. | UN | وأجرت اليونيسيف مناقشة تُعنى بمسائل محددة تتصل بالمتابعة مع شركاء من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية، بما فيها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، فضلا عن المنظمات الدينية الرئيسية والاتحاد البرلماني العالمي وشبكات البرلمانيين. |