| Si no hubieras venido, estarías sentado en tu casa ahora mismo, pensando en lo que podría haber sido, en lugar de lo que es. | Open Subtitles | لو أنك لم تأت معنا, لكنتَ جالساً الآن في منزلك تُفكر فيما كان سيحدث لك بدلاً عما نحن مُقدمون عليه |
| Y cualquier cifra que esté pensando, probablemente no sea tan mala como esta. | TED | ومهما كانت النسبة التي تُفكر بها فلن تكون سيئة كما هذا .. |
| Necesitas pruebas concretas para siquiera pensar en acusar a otro oficial por homicidio. | Open Subtitles | يجب أن توثق بالأدلة قبل أن تُفكر حتى بإتهام شرطي أخر. |
| Y quizá deberías pensar en interactuar con los hombres que te atacaron. | Open Subtitles | و ربما يجبُ أن تُفكر حولَ التفاعل مع الرِجال الذينَ هاجموك |
| Aunque no pienses con la pija, actúas directamente de su parte. Claro que si. | Open Subtitles | إن كنت لا تُفكر بعضوك فمن ثم أنت تتصرف مباشرةً لأجل مصلحته |
| ¡No es sólo un engaño! ¡Tú sólo piensas en ti mismo! | Open Subtitles | إنها ليست مجرد مزحـة، أنت تُفكر فى نفسك فقط. |
| Muerde, mastica tres veces, traga, piensa. | Open Subtitles | تأخذ لقمة ، تمضغها ثلاث مرات،تبتلعها ، تُفكر |
| Independientemente de usted está pensando, no haga nada. Ustednotienelaidea de que está en el juego. | Open Subtitles | بُني ، مهما كان ما تُفكر فيه ، لا تفعله لا تعرف إطلاقاً ما على المحك هنا |
| Sé lo que estás pensando cuanto más tiempo ocultemos la información más culpable pareceré... | Open Subtitles | أنا أعلم في ماذا تُفكر لكن كلما حجبنا هذه المعلومات أطول من ذلك سأبدو أكثر ذنباً |
| Ella no miente, pero no puede contar lo que está pensando. | Open Subtitles | إنها لاتكذب،ولكن يمكن أن تخبرها بأن تُفكر بالكذب |
| Estás pensando que puedes hacer ese disparo sin herirla. | Open Subtitles | أنت تُفكر بأنك تستطيع إطلاق النار بدون أن تُؤذيها |
| Mejor que no estés pensando lo que pienso que estás pensando. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تُفكر ، فيما أفكر أنك تُفكر بة |
| ¿Qué le hizo pensar que tenía que destruir esos espejos? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تُفكر في تدمير هذه المرايا ؟ |
| La mayoría de la gente de por aquí ha hecho las maletas y se ha ido a tierras más altas. Deberías pensar en hacer lo mismo. | Open Subtitles | أنت تعرف أن معظم الناس رحلوا و أنا سوف أبقى هُنا تحت الأرض , أنت يجب أن تُفكر فى نفس الشىء |
| Y, chico, quizá quieras pensar sobre lavarte un poco, descansar. | Open Subtitles | ويا فتى، لربما تُفكر بأن تُنظف نفسك قليلاً، تحصل على بعض الراحة |
| No lo pienses y trae tu culo hasta aquí para que por fin podamos terminar lo que empezamos. | Open Subtitles | لا تُفكر في الأمر واحضر مُؤخرتك إلى هُنا حتى نتمكن أخيراً من إنهاء ما بدأناه |
| Por ejemplo cuando salgas de la oficina no pienses en todo lo que debes hacer para salir del edificio. | Open Subtitles | على سبيل المثال، عندما ترحل من هذا المكتب لا تُفكر بالأشياء التي يجب أن تفعلها لتخرج من المبنى. |
| ¿Por qué piensas que estamos ocultando algo? -No vio nada, ¿verdad? | Open Subtitles | كيف يمكنك حتى أن تُفكر أنه لدينا شيئاً لنخفيه؟ |
| Cuando piensas sobre tu vida, mientras vives no piensas dónde acabará, ni quién la acabará. | Open Subtitles | عندما تفكر بشا، حياتكَ، عندما تعيشها لا تُفكر أين تنتهي... أو كيف ستنتهي |
| La gente está acostumbrada a ser empujada a un límite establecido... si no se piensa en los avances... puedes decir que el cerebro se oxida... ya que no lo usas en mucho tiempo. | Open Subtitles | الناس إعتادوا علي أن يكونوا متضايقون إلي وضع حد لا تُفكر بالإختراقات أبدا يمكنك أن تقول أن العقل يصبح صدئ |
| Quizás debiste haber pensado en eso... antes de enviarla a robar a mi cliente. | Open Subtitles | ربما كان يُفترض أن تُفكر بذلك قبل أن تُرسلها لكيّ تسرق عميلي. |
| ¿Y qué pensaste exactamente que iba a pasa en esa única cama? | Open Subtitles | وماذا تُفكر بأنه سيحدث في هذا السرير الواحد؟ |
| Se lo que pasa cuando dejas que el gobierno piense por ti. | Open Subtitles | أعرف ماسيحدث عندما تدع الحُكومة تُفكر عنك |
| A la policía de Roma no se le ocurrió preguntarle eso al Sr. Greenleaf. | Open Subtitles | لم تُفكر شرطة روما في سؤال السيد جرينليف عن ذلك |
| Debiste pensarlo antes de ir a ese apartamento. | Open Subtitles | كان عليكَ أن تُفكر في هذا قبل أن تدخل تلك الشقة |
| ¿Y no pensó en decírmelo antes? | Open Subtitles | ولم تُفكر في مُشاركة هذا في وقت سابق ؟ |
| 109. A través del OIEA, el Marco Internacional de Cooperación en Energía Nuclear y los acuerdos bilaterales, los Estados Unidos apoyan los esfuerzos de los países que se plantean el uso de la energía nuclear como medio de creación de las infraestructuras nacionales necesarias para garantizar el cumplimiento de las normas más estrictas en materia de seguridad y no proliferación. | UN | 109- وتقوم الولايات المتحدة، عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإطار العمل الدولي للتعاون في مجال الطاقة النووية وبشكل ثنائي، بدعم جهود البلدان التي تُفكر في استغلال الطاقة النووية لبناء الهياكل الأساسية الوطنية اللازمة لتحقيق أعلى مستويات الأمان والأمن وعدم الانتشار. |