ويكيبيديا

    "ثالثا من التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • III del informe
        
    • III del presente informe
        
    La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص.
    En la sección III del informe figuran las conclusiones. UN ويتضمن الباب ثالثا من التقرير الاستنتاجات.
    Su Gobierno presentará por escrito sus opiniones sobre las cuestiones específicas a las que se hace referencia en el capítulo III del informe. UN وسوف تقدِّم حكومته آراءها خطياً بشأن القضايا المحددة المشار إليها في الفصل ثالثا من التقرير.
    Las conclusiones de la misión se consignan en la sección III del informe a la Comisión de Derechos Humanos. UN والنتائج التي توصلت إليها البعثة ترد في الجزء " ثالثا " من التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    El texto de la comunicación figura en la sección III del presente informe. UN ويرد نص تلك الرسالة في الفرع ثالثا من التقرير.
    Pido a las delegaciones que pasen ahora al párrafo 86 de la sección III del informe, relativo a los proyectos de resolución. UN هل تتفضل الوفود بالانتقال إلى الفقرة 86 من القسم " ثالثا " من التقرير المتعلق بمشاريع القرارات؟
    En la sección III del informe se presentan las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la financiación de proyectos, y en la sección IV se resumen las conclusiones y recomendaciones de la Comisión. UN وترد في الفرع ثالثا من التقرير تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن تمويل المشروع، ويتضمن الفرع رابعا موجزا للاستنتاجات العامة والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    La sección III del informe contenía una reseña de las consultas celebradas por el Subcomité en la Sede durante el año con los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وتضمن الفرع ثالثا من التقرير سردا للمشاورات التي أجرتها اللجنة الفرعية خلال السنة في المقر مع ممثلي منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    En la sección III del informe figura un resumen de las cuestiones especiales examinadas por la Quinta Comisión, lo que dio lugar a la adopción de decisiones concretas que habían de recomendarse a la Asamblea General. UN ٦ - ويقدم الفرع ثالثا من التقرير موجزا للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة، والتي أفضت إلى اعتماد مقررات محددة ستوصي الجمعية العامة باتخاذها.
    El Presidente interino (habla en inglés): Ahora pasamos al párrafo 78 de la sección III del informe para tomar una decisión sobre dos proyectos de decisión. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى الفقرة 78 من الفرع ثالثا من التقرير لنبت في مشروعي المقررين.
    En la sección III del informe se presenta un resumen de los gastos totales incurridos en el ejercicio económico 2012/13, que ascendieron a 6.530.100 dólares. UN ويرد في الفرع ثالثا من التقرير موجز لمجموع النفقات البالغ قدرها 100 530 6 دولار والمتكبدة خلال الفترة المالية 2012/2013.
    En este sentido, la Asamblea tiene ante sí un informe sobre la marcha de los trabajos (A/49/45) del Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta y un proyecto de decisión que figura en la sección III del informe. UN وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية العامة تقريـر مرحلــي )A/49/45( للفريــق العامــــل المخصص المفتوح العضوية، ومشروع مقرر وارد في الفرع ثالثا من التقرير.
    En la sección III del informe figuran las respuestas recibidas de los Estados Miembros; aunque algunos Estados suministraron los textos de la legislación pertinente, el Secretario General consideró que sería preferible, a la espera de la reacción de la Asamblea General y de la Comisión a sus propuestas sobre las modalidades de aplicación del párrafo 10 de la Declaración, aplazar la publicación de la documentación de que se trataba. UN ٢ - واشتمل الفرع ثالثا من التقرير على الردود الواردة من الدول اﻷعضاء؛ وبالرغم من أن بعض الدول قدم نصوص التشريعات ذات الصلة، فقد ارتأى اﻷمين العام أن من اﻷفضل إرجاء نشر تلك المواد إلى حين توفر رد الجمعية العامة واللجنة على مقترحاته المتعلقة بطرائق تنفيذ الفقرة ١٠.
    El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión que figura en el párrafo 63 de la Parte III del informe. UN الرئيس )ترجمــــة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٦٣ من الجزء " ثالثا " من التقرير.
    Para evitar confusiones, reitero que someteré ahora a la aprobación de la Asamblea los proyectos de resolución A a P y R a V y el proyecto de decisión que figuran en los párrafos 64 y 65, respectivamente, de la sección III del informe, que se titula " Recomendaciones de la Primera Comisión " . UN ولتجنب البلبلة، أود أن أذكركم بأنني سأطرح على الجمعية للاعتماد، مشاريع القرارات من ألف إلى عين، ومن صاد إلى تاء فضلا عن مشروع المقرر الوحيد، وهي واردة في الفقرتين ٦٤ و ٦٥ على التوالي، تحت الفرع ثالثا من التقرير المعنون " توصيات اللجنة اﻷولى " .
    En la sección II infra se presenta una reseña del mecanismo administrativo aplicable a las cuestiones disciplinarias, con objeto de que se puedan comprender en su contexto los datos que figuran en las secciones III y IV. En la sección III del informe figura un resumen de los casos en relación con los cuales el Secretario General impuso medidas disciplinarias durante el período al que se refiere el presente informe. UN 3 - وترد في الفرع الثاني أدناه نظرة عامة شاملة على الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية، وذلك حتى يتسنى فهم البيانات المقدمة في الفرعين ثالثا ورابعا في سياقها الصحيح. ويحتوى الفرع ثالثا من التقرير موجزا للحالات التي فرض فيها الأمين العام تدابير تأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Gracias a la contribución de los expertos, se pudo lograr un estudio específico sobre la cuestión, el cual figura en la sección III del informe presentado por el Grupo de Expertos al Secretario General. UN وبفضل إسهامات الخبراء، أُجري بحث محدد حول المسألة وهو وارد في الجزء ثالثا من التقرير النهائي الذي قدمه فريق الخبراء الحكوميين إلى الأمين العام (A/63/334).
    Mi delegación apoya la lista de cuestiones -- de la sección III del informe (S/2008/434) -- a las que debe prestarse más atención. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما القائمة الواردة في الجزء ثالثا من التقرير (S/2008/434) التي تتضمن القضايا التي يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام بها.
    El Presidente (habla en inglés): Invito ahora a los representantes a pasar a la sección III del informe, titulada " Observaciones sobre la organización de los trabajos de la Asamblea General " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الممثلين الآن إلى الانتقال إلى الفرع ثالثا من التقرير المعنون " ملاحظات بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة " .
    En la sección III del presente informe se proporciona información detallada sobre las modificaciones de la dotación de personal. UN وترد المعلومات المفصلة المتصلة بالتغيرات المتصلة بالموظفين في الفرع ثالثا من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد