De acuerdo con la sección III de la resolución 60/255 de la Asamblea General, el pasivo acumulado se indicará en el informe financiero provisional al 31 de diciembre de 2006. | UN | وبناء على الفرع ثالثا من قرار الجمعية العامة 60/255، سيجري الإفصاح عن الالتزام المستحق في البيان المالي المؤقت للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Ese aumento está destinado a fortalecer el componente del presupuesto ordinario de los gastos administrativos del Alto Comisionado, de conformidad con la sección III de la resolución 59/276 de la Asamblea General. | UN | وهذه الزيادة بقيمة مليون دولار مقترحة لتعزيز عنصر الميزانية العادية المتعلقة بالنفقات الإدارية للمفوض السامي، عملا بالجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 59/276. |
El sistema incluye un indicador obligatorio de la actuación profesional para evaluar en qué medida los funcionarios directivos y los supervisores logran establecer un equilibrio entre hombres y mujeres y tienen en cuenta el entorno multicultural de su oficina con arreglo a la sección III de la resolución 49/222 A de la Asamblea. | UN | ويتضمن هذا النظام مؤشر أداء الزاميا لمدى تحقيق المديرين والمشرفين التوازن بين الجنسين وإثبات وعيهم بالبيئة المتعددة الثقافات السائدة في إدارتهم مباشرة، على نحو ما يدعو اليه الفرع ثالثا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٢ ألف. |
A la luz de la sección III de la resolución 39/246 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1984, por la que se eliminó la vinculación directa entre la remuneración pensionable y el sueldo bruto, la remuneración pensionable de esos tres funcionarios se mantuvo sin modificación de 1983 a 1990. | UN | ١١ - وعلى ضوء الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٤٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨، الذي ألغى الصلة المباشرة بين المرتبات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي والمرتبات اﻹجمالية، ظل اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين الثلاثة دون تغيير من عام ١٩٨٣ حتى غاية عام ٠١٩٩. |
En los párrafos 4 a 9 de la sección III de su resolución 58/250, la Asamblea General observó que se había producido una mejora relativa en la publicación puntual de documentos para su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | في الفقرات 4 إلى 9 من الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 58/250، لاحظت الجمعية التحسن النسبي الذي طرأ على توقيت إصدار الوثائق للدورة الثامنة والخمسين. |
La oradora señala a la atención de los miembros de la Comisión el párrafo 51 de la sección III de la resolución 50/214 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que designara a un adjunto del Secretario de la Quinta Comisión a la brevedad posible y antes de que se iniciara la primera parte de la continuación de su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٥ - ووجهت المتكملة الانتباه إلى الفقرة ٥١ من الجزء ' ثالثا` من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تعيين نائب ﻷمين اللجنة الخامسة في أبكر وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك بداية الجزء اﻷول من الدورة الخمسين المستأنفة. |
El Comité Especial acoge complacido la formación del Servicio de Actividades de Remoción de Minas de las Naciones Unidas, que servirá de centro de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas en el marco de lo dispuesto en el párrafo 85 de la sección III de la resolución 52/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. | UN | ٧٧ - وترحب اللحنة الخاصة بتشكيل دائرة عمليات اﻷلغام باﻷمم المتحدة، التي ستكون بمثابة جهة وصل داخل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق أحكام الفقرة ٨٥ من الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
g) Informe del Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la traducción y la interpretación a las que se hace referencia en los párrafos 13 a 15 de la sección III de la resolución 52/220 de la Asamblea General (A/53/221); | UN | )ز( تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والشفوية المشار إليها في الفقرات ١٣ إلى ١٥ من الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ (A/53/221)؛ |
De conformidad con el párrafo 1 de la sección III de la resolución 42/220 A de la Asamblea General, el factor demográfico sigue basándose en el 5% de la cifra básica de 2.700 puestos sometidos a distribución geográfica, asignándose el 40% de conformidad con el factor condición de miembro y el 55% con el factor escala de cuotas. | UN | ٤٩١- وفقا ﻷحكام الفقرة ١ من الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة ٢٤/٠٢٢ ألف، يشكل العامل الديمغرافي ٥ في المائة من رقم اﻷساس الذي يبلغ ٠٠٦ ٢ وظيفة جغرافية، مع تخصيص ٠٤ في المائة حسب عامل العضوية و ٥٥ في المائة حسب عامل الاشتراك. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 6 de la sección 1 A de la parte III de la resolución 52/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, en que la Asamblea General decidió mantener en examen la cuestión del nivel de recursos para la contratación de los consultores y expertos de la Dependencia de Planificación Estratégica. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة الاستشارية بالفقرة ٦، الباب ١ ألف، الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٢٢ الذي قررت بموجبه إبقاء مستوى الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين والخبراء في وحدة التخطيط الاستراتيجي قيد الاستعراض. |
Observando que la ponderación asignada al factor población en el cálculo de los límites convenientes para la provisión de puestos se redujo de un 7,2% a un 5% en virtud de la sección III de la resolución 42/220 A de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1987, | UN | إذ تلاحظ أن الوزن النسبي لعامل السكان في حساب النطاقات المستصوبة لتنفيذ الوظائف قد خُفض من 7.2 في المائة إلى 5 في المائة، في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 42/220 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، |
Durante el año pasado, de conformidad con el párrafo 1 de la sección III de la resolución 55/222 de la Asamblea General, el Departamento ha iniciado reuniones de planificación con las secretarías que prestan servicios y los departamentos sustantivos, teniendo presentes todos los reglamentos y reglamentaciones pertinentes, incluida la norma de las 10 semanas para la presentación de documentos. | UN | وخلال السنة الماضية، ووفقا للفقرة 1 من الفرع ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/222، شرعت الإدارة في عقد اجتماعات تخطيطية مع الأمانات التي تقدم الخدمات والإدارات الفنية مع وضع جميع القواعد والأنظمة ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق. |
19 La sección III de la resolución 56/201 (párrs. 28 a 32) de la Asamblea General está dedicada al fomento de la capacidad, como objetivo principal de las actividades de desarrollo. | UN | (19) الفــــرع ثالثا من قرار الجمعية العامة 56/201 (الفقرات 28-32) مخصص لتعزيز بناء القدرات، باعتباره الهدف الرئيسي للأنشطة التنفيذية. |
Sustitúyase, en todos los párrafos en que aparezca la referencia, la frase " los objetivos de desarrollo del Milenio " con la frase " los objetivos previstos en la Declaración del Milenio, indicados en la sección III de la resolución 55/2 de la Asamblea General " . | UN | يستعاض في كل فقرة يشار فيها إلى " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، حسبما حُددت في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/2 " . |
Sustitúyase, en todos los párrafos en que aparezca la referencia, " los objetivos de desarrollo del Milenio " por " los objetivos previstos en la Declaración del Milenio, indicados en la sección III de la resolución 55/2 de la Asamblea General " . | UN | يستعاض في كل فقرة يشار فيها إلى " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، حسبما حُددت في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/2 " . |
Sustitúyase, en todos los párrafos en que aparezca la referencia, " los objetivos de desarrollo del Milenio " por " los objetivos previstos en la Declaración del Milenio, indicados en la sección III de la resolución 55/2 de la Asamblea General " . | UN | يستعاض في كل فقرة يشار فيها إلى " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، حسبما حُددت في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/2 " . |
Sustitúyase, en todos los párrafos en que aparezca la referencia, " los Objetivos de Desarrollo del Milenio " por " los objetivos previstos en la Declaración del Milenio, indicados en la sección III de la resolución 55/2 de la Asamblea General " . | UN | يستعاض في كل فقرة يشار فيها إلى " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، حسبما حددت في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/2 " . |
De conformidad con la sección III de la resolución 2002/14 del Consejo Económico y Social, varios Estados aseguraron que los plazos para iniciar actuaciones penales en casos de abuso sexual o explotación de un niño no obstruían el enjuiciamiento eficaz del delincuente. | UN | 80- وفقا للفرع ثالثا من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/14، يضمن عدد من الدول أن الحد الزمني لاتخاذ الإجراءات الجنائية في القضايا المتعلقة بالانتهاك أو الاستغلال الجنسي للطفل لا يعيق ملاحقة الجاني ملاحقة فعالة. |
Sustitúyase, en todos los párrafos en que aparezca la referencia, " los objetivos de desarrollo del Milenio " por " los objetivos previstos en la Declaración del Milenio, indicados en la sección III de la resolución 55/2 de la Asamblea General " . | UN | يستعاض في كل فقرة يشار فيها إلى " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، حسبما حُددت في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/2 " . |
Sustitúyase, en todos los párrafos en que aparezca la referencia, " los Objetivos de Desarrollo del Milenio " por " los objetivos previstos en la Declaración del Milenio, indicados en la sección III de la resolución 55/2 de la Asamblea General " . | UN | يستعاض في كل فقرة يشار فيها إلى " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، حسبما حددت في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/2 " . |
Pidió también al Secretario General que asegurara que las normas relativas a la distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales se cumplieran en lo relativo a la publicación de la documentación para reuniones en el Sistema de Archivo de Documentos y en el sitio de las Naciones Unidas en la Web, conforme a lo dispuesto en el párrafo 5 de la sección III de su resolución 55/222. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يكفل اتباع القواعد المتصلة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية بالنسبة لنشر وثائق الهيئات التداولية على نظام الوثائق الرسمية وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، تماشيا مع الفقرة 5 من الجزء ثالثا من قرار الجمعية 55/222. |