Añádase el siguiente inciso como octavo inciso | UN | تضاف الفقرة الفرعية التالية كفقرة فرعية ثامنة: |
Por esa razón, la Autoridad decidió convocar un octavo curso práctico para investigar aún más la cuestión. | UN | ولذلك السبب، قررت السلطة تنظيم حلقة عمل ثامنة لمواصلة التحقق من الأمر. |
Por esa razón, la Autoridad decidió convocar un octavo curso práctico para investigar aún más la cuestión. | UN | ولذلك السبب، قررت السلطة تنظيم حلقة عمل ثامنة لمواصلة التحقق من الأمر. |
Se encuentra en etapa de estudio el establecimiento de una octava instalación de infrasonido. | UN | وهي الآن بصدد النظر في إنشاء محطة ثامنة مجهزة بالموجات دون الصوتية. |
Por ese motivo, Suiza promueve la inclusión de las armas pequeñas y las armas ligeras como octava categoría. | UN | ولهذا تؤيد سويسرا إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كفئة ثامنة. |
Asimismo, deploramos que la labor del grupo de expertos no haya podido conducir a la adopción de las armas ligeras como octava categoría del Registro, a pesar de que casi se había alcanzado un consenso sobre este punto. | UN | وعلاوة على ذلك، نأسف من أن عمل فريق الخبراء لم يسفر عن إقرار إدراج الأسلحة الخفيفة كفئة ثامنة في سجل الأسلحة، رغم أن التوصل إلى توافق الآراء كان وشيكا حول هذه النقطة. |
Un octavo batallón de fuerzas de seguridad palestinas entrenadas a nivel internacional ha sido desplegado sobre el terreno, elevando su número de efectivos a más de 4.000. | UN | وقد تم نشر كتيبة ثامنة من قوات الأمن الفلسطينية المدربة دوليا، في الميدان، ليصل عددها إلى ما يزيد عن 000 4 فرد. |
2. Añádase un octavo párrafo al preámbulo, con el siguiente texto: | UN | ٢ - تضاف فقرة ثامنة إلى الديباجة فيما يلي نصها: |
España es el octavo contribuyente al presupuesto ordinario de la Organización y, como tal, tiene un interés muy directo en cuestiones como la disciplina presupuestaria o el uso eficaz de los recursos. | UN | فاسبانيا ثامنة أكبر المساهمين في الميزانية العادية للمنظمة، وبهذا يكون لها اهتمام مباشر للغاية بالمسائل من قبيل ضبط الميزانية والاستخدام الفعﱠال للموارد. |
El Consejo de Derechos Humanos, al adoptar y remitir a la Asamblea General el proyecto de Convención Internacional para proteger a todas las personas de las desapariciones forzadas, abre el camino para la creación de un octavo órgano de vigilancia. | UN | فمجلس حقوق الإنسان، الذي اعتمد مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وأحاله إلى الجمعية العامة، قد فتح الباب أمام إنشاء هيئة متابعة ثامنة. |
Tras la aprobación del Consejo, esta medida permitió al Tribunal iniciar un nuevo juicio, el octavo, en febrero de 2008. | UN | وعقب موافقة المجلس، مكّن هذا التدبير للمحكمة أن تبدأ إجراء محاكمة ثامنة جديدة في شباط/فبراير 2008. |
20. En la misma sesión, el representante del Pakistán revisó oralmente el proyecto de resolución agregando un octavo párrafo en el preámbulo de la sección B. | UN | 20 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل فلسطين تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة ثامنة إلى ديباجة الفرع باء من مشروع القرار. |
En la 24ª sesión, celebrada el 4 de noviembre, la representante de Nueva Zelandia revisó oralmente el proyecto de resolución A/C.1/68/L.29/Rev.1, añadiendo un nuevo octavo párrafo al preámbulo, con el texto siguiente: | UN | 7 - وفي الجلسة الرابعة والعشرين المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل نيوزيلندا شفويا مشروع القرار A/C.1/68/L.29/Rev.1 بإضافة فقرة ثامنة جديدة إلى الديباجة، نصها كما يلي: |
7. En la 23ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el representante del Canadá, en nombre de los patrocinadores, revisó verbalmente el proyecto de resolución, introduciendo un nuevo octavo párrafo del preámbulo cuyo texto era el siguiente: | UN | ٧ - وفي الجلسة ٢٣، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار بتنقيحه شفويا باضافة فقرة ثامنة جديدة الى الديباجة نصها كما يلي: |
En Filipinas, junto con el PNUD, el UNIFEM hizo una contribución al Informe sobre Desarrollo Humano del PNUD, en el cual se incluyeron conceptos como la potenciación de la mujer, la medición en función del género y el índice de desarrollo relacionado con la mujer, y también contribuyó al octavo Plan de Desarrollo Económico y Social, que incorpora la perspectiva del género. | UN | وفي الفلبين، ساهم الصندوق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد تقرير التنمية البشرية للبرنامج اﻹنمائي الذي تضمن مفاهيم مثل تمكين المرأة، ومقياس التمكين المرتبط بنوع الجنس، ودليل التنمية المرتبط بنوع الجنس، وخطة ثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تراعي الفروق بين الجنسين. |
Por lo tanto, la Asamblea General procederá a celebrar una octava votación para llenar la vacante restante. | UN | ولذلك ستعقد الجمعية العامة جلسة انتخابية ثامنة لملء الشاغر المتبقي. |
Indicó que algunos Estados Miembros no estaban en condiciones de comunicar esos datos mientras no se incluyeran las armas pequeñas y las armas ligeras como una octava categoría en el Registro. | UN | ولاحظ الفريق أن بعض الدول الأعضاء ليست في وضع يسمح لها بإبلاغ هذه البيانات إلى حين إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باعتبارها فئة ثامنة في السجل. |
Una octava chica fuera de las siete que conocía. | Open Subtitles | فتاة ثامنة تتجاوز السبعة التي عرفنا عنها. |
Se celebró una octava ronda de conversaciones el 27 de junio de 1996. | UN | وعقدت جولة ثامنة من المحادثات في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
El 27 de junio de 1996, el Secretario General convocó la octava ronda de conversaciones en Ginebra entre los Ministros de Relaciones Exteriores de Indonesia y Portugal. | UN | وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، عقد اﻷمين العام جولة ثامنة من المحادثات في جنيف بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال. |
Al respecto, señala que ambos países han celebrado siete rondas de conversaciones, que actualmente se llevan a cabo a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores, y que se espera la respuesta de Bhután en relación con la celebración de la octava ronda. | UN | وفي هذا الصدد فقد تم حتى اﻵن عقد سبع جولات من المحادثات بين البلدين وهي تجري حاليا على مستوى وزراء الخارجية. وبلده لا تزال في انتظار رد بوتان على الدعوة لعقد جولة ثامنة. |