ويكيبيديا

    "ثانوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • secundaria
        
    • secundarias
        
    • secundarios
        
    • instituto
        
    • secundario
        
    • menores
        
    • menor
        
    • ligero
        
    • High
        
    • subsidiaria
        
    • segundo
        
    • subproductos
        
    • preparatoria
        
    • poca importancia
        
    • colegio
        
    En tal sentido, hacen falta actividades de prevención secundaria en las instituciones penitenciarias. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى وقاية ثانوية محددة داخل السجون.
    Asesinado por pistoleros no identificados desde un automóvil en marcha cuando se dirigía a una escuela secundaria donde era maestro. UN قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية.
    Sólo hay una escuela primaria y una escuela secundaria independientes, frente a 35 escuelas primarias y 5 escuelas secundarias públicas. UN وتوجد مدرسة ابتدائية مستقلة ومدرسة ثانوية مستقلة في مقابل 35 مدرسة ابتدائية حكومية و5 مدارس ثانوية حكومية.
    En la actualidad hay 25 escuelas primarias, 10 escuelas secundarias y 3 escuelas privadas que imparten enseñanza primaria y secundaria. UN وتوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة ابتدائية و10 مدارس ثانوية و3 مدارس خاصة توفر التعليم الابتدائي والثانوي.
    Algunas de estas medidas tienen directamente por objetivo impedir los gases de efecto invernadero (GEI), pero la mayoría apunta a otros objetivos primarios o secundarios. UN ويرمي البعض من هذه التدابير تحديداً إلى اتقاء غازات الدفيئة على حين أن معظم التدابير اﻷخرى لها أهدافا أولية أو ثانوية.
    Pero Charanpur ni siquiera tiene instituto... para que estas chicas estudien en él Open Subtitles ولكن تشارانبور ليس بها مدرسة ثانوية حتى تتم الفتيات دراستهن بها
    La primera directora de un liceo secundario técnico fue nombrada en 1997. UN وفي عام ١٩٩٧ جرى تعيين أول مديرة مدرسة ثانوية تقنية.
    Sin embargo, tales publicaciones son necesariamente de importancia secundaria si se reciben solicitudes gubernamentales de asistencia o si se deben organizar misiones en gran escala. UN غير أن هذه المنشورات تصبح بالضرورة ذات أهمية ثانوية إذا وردت طلبات مساعدة من الحكومات أو إذا وجب تنظيم بعثة كبيرة.
    Además, se ha establecido una base logística principal en Lobito y una base logística secundaria en Vianna, fuera de Luanda. UN وفضلا عن ذلك، جرى إنشاء قاعدة رئيسية للسوقيات في لوبيتو وقاعدة ثانوية للسوقيات في فيانا، خارج لواندا.
    Cerca del 85% de los jóvenes que termina su enseñanza obligatoria ingresa en algún tipo de escuela secundaria. UN ويلتحق ٨٥ في المائة من الشباب الذين يكملون تعليمهم الالزامي بمدارس ثانوية من نوع ما.
    Además, no hay instituciones de enseñanza secundaria para los grecochipriotas o maronitas en la parte septentrional de la isla. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد مدارس ثانوية للقبارصة اليونانيين أو الموارنة في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    Además, se concluyó la construcción de una escuela secundaria en Beit Hanoun, que se entregó a la Autoridad Palestina. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء مبنى لمدرسة ثانوية في بيت حانون، وجرى تسليمه إلى السلطة الفلسطينية.
    La clasificación de una norma como primaria o secundaria dependería de la naturaleza de la cuestión en cada ocasión concreta. UN وذكر أن تصنيف قاعدة على أنها قاعدة أولية أو ثانوية يتوقف على طابع القضية في مناسبة معينة.
    Por lo tanto, este se basa en gran medida en fuentes secundarias que el ACNUDH se esforzó por verificar. UN ولذلك، فقد اعتمد التقرير إلى حد كبير على مصادر ثانوية سعت المفوضية السامية إلى التحقّق منها.
    El ucranio se enseñaba en tres escuelas primarias y en tres escuelas secundarias generales, en tanto que el belarús se enseñaba en 48 escuelas primarias y en dos escuelas secundarias generales. UN وأدخلت اللغة اﻷوكرانية أيضا في ٣ مدارس ابتدائية و ٣ مدارس ثانوية عامة، في حين يجري التدريس بالبيلاروسية في ٤٨ مدرسة ابتدائية وفي مدرستين ثانويتين عامتين.
    Dijo también que había cuatro escuelas secundarias para muchachas y que en la Facultad de Medicina de la Universidad habían 200 mujeres. También había doctoras en los hospitales de Jalalabad. UN وذكر الدكتور أمين الحق أن هناك أربع مدارس ثانوية للبنات وأن كلية الطب بالجامعة تضم ٢٠٠ طالبة؛ وأن هناك أيضــا طبيبات في مستشفيات جــلال آباد.
    El sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad y el colegio universitario de Guam. UN ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة و ٥ مدارس ثانوية وجامعة غوام وكلية غوام المجتمعية.
    Sin embargo, las prácticas madereras a menudo planteaban problemas ambientales y los bosques primarios se convertían en bosques secundarios. UN بيد أن ممارسات قطع الأشجار غالباً ما تطرح مشكلات بيئية وتتحول الغابات البكر إلى غابات ثانوية.
    Los alimentos de exportación serán secundarios con respecto a los alimentos de consumo local. UN ويأتي الغذاء الموجه للتصدير في مرتبة ثانوية بعد الغذاء الموجه للاستهلاك المحلي.
    Primero de todo, no es mi historia de la salida del armario. Era solo un tanteo de borracha del instituto Open Subtitles أولاً، لم تكن تلك بدايتي مع الشذوذ لقد كان ذلك مجرد عبارة عن طلبة ثانوية ثمليين يتلاطفون
    No es exactamente como un muchacho de secundario, con munchies estaría vestido. Open Subtitles لايبدو انه تلميذ ثانوية يلبس هذا النوع ويبحث عن الحلوى
    Durante el período que abarca el presente informe, hubo 29 casos graves y 27 casos menores de incumplimiento. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك 29 حالة رئيسية بعدم الامتثال و 27 حالة ثانوية.
    Un hombre ha sido condenado a cadena perpetua por un robo menor. Open Subtitles تم الحكم بالسجن مدى الحياة على رجل بتهمة سرقة ثانوية
    Los mismos artículos a nivel de la unidad se considerarían equipo ligero y se incorporarían al costo básico de autosuficiencia general. UN وينبغي أن ينظر الى نفس البنود على مستوى الوحدة باعتبارها معدات ثانوية وأن تدرج في اﻷساس اﻹجمالي لحساب التكلفة في حالة الاكتفاء الذاتي لتكلفة الاكتفاء الذاتي.
    Y ayer mismo, este oscuro espectro levantó la cabeza en el McKinley High Open Subtitles و فقط بالأمس , شبح الظلام هذا أطل على ثانوية ماكينلي
    Tratar de averiguar cuál era la voluntad del difunto parece indispensable en toda extracción de órganos; la voluntad de su familia es subsidiaria. UN لهذا فإن محاولة معرفة إرادة المتوفى تبدو ضرورية لكل عملية أخذ أعضاء أما إرادة أسرته فهي ثانوية.
    De la manera en que se presentó, el índice implicaba la existencia de un segundo plazo, lo cual no se debería ni alentar ni tolerar. UN والمؤشر كما هو مقدم، ينطوي على مهلة ثانوية لا ينبغي تشجيعها أو قبولها.
    El contratista ha logrado avances significativos en el componente de procesamiento metalúrgico y actualmente se concentra en procesos alternativos y subproductos con valor añadido. UN وقد قطع المقاول خطوات كبيرة في عنصر المعالجة الميتالورجية ويركز الآن على إيجاد طرق بديلة ونواتج ثانوية ذات قيمة مضافة.
    Jeff Rutledge, mariscal de campo de la preparatoria Banks... y Tony Nathan de Woodlawn. Open Subtitles الوسط أفضل من البنوك مدرسة ثانوية ، وأيضا من وودلون، توني ناثان.
    Desde que entró en vigor ésta, solamente se ha denunciado una violación de poca importancia. UN ومنذ نفاذ وقف إطلاق النار أبلغ عن حالة انتهاك واحدة ثانوية حسب الادعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد