ويكيبيديا

    "ثانوي فعال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • auxiliar activo
        
    • activo secundario
        
    Elaboración y puesta en marcha de sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en un servicio auxiliar activo de telecomunicaciones UN وضع وبدء تشغيل نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية
    En ese contexto, se propone establecer un centro de operaciones estratégicas, un programa de control de calidad de la aviación, una dependencia central de diseño, un sistema de información geográfica y un servicio auxiliar activo de comunicaciones. UN وفي هذا السياق، اقترح إنشاء مركز للعمليات الاستراتيجية، وبرنامج لضمان الجودة في مجال الطيران ووحدة مركزية للتصميم ونظام للمعلومات الجغرافية ومرفق ثانوي فعال للاتصالات.
    En la sección VI infra se ofrece información sobre la necesidad del servicio auxiliar activo de comunicaciones e información actualizada sobre las medidas adoptadas hasta la fecha para establecer el servicio. VI. Servicio auxiliar activo de comunicaciones UN ويقدم الفرع السادس أدناه أمثلة عن ضرورة توافر مرفق ثانوي فعال للاتصالات ويتضمن ما جدّ في مجال الخطوات التي جرى اتخاذها إلى اليوم للحصول على هذا المرفق.
    Tras el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en 2007, continuaron las negociaciones bajo el liderazgo de ese Departamento para apoyar el establecimiento de un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia (España). UN وبعد إنشاء إدارة الدعم الميداني في عام 2007، تواصلت المفاوضات بقيادة هذه الإدارة من أجل دعم إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية بإسبانيا.
    d) Establecer un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia (España) en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN (د) إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية، إسبانيا، لدعم عمليات حفظ السلام؛
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está tratando de encontrar locales que cumplan los requisitos para albergar un sitio auxiliar activo y los sistemas de la Secretaría. B. Concepto de las operaciones UN وتسعى إدارة الدعم الميداني في الوقت الحالي لإيجاد مرفق يلبي احتياجاتها لموقع ثانوي فعال كما يلبي احتياجات استيعاب نظم الأمانة العامة.
    Por " auxiliar activo " se entiende el enfoque básico adoptado al establecer el servicio. UN 55 - يصف مصطلح " ثانوي فعال " النهج الأساسي الذي أتُخِذ في إنشاء المرفق.
    :: El establecimiento de un servicio auxiliar activo de comunicaciones que se utilizaría para complementar la Base Logística de las Naciones Unidas, albergaría los sistemas institucionales de la Secretaría y tendría capacidad para servir como centro de respaldo para las aplicaciones particulares esenciales de las oficinas situadas fuera de la Sede y los Tribunales UN :: إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات يستخدم لتكميل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ويتعهد حلول نظام المؤسسات التابع للأمانة العامة ويوفر القدرة على العمل بمثابة مركز احتياطي للتطبيقات التي تضطلع بها الإدارات بالنسبة للمكاتب الهامة الموجودة خارج المقر وللمحاكم
    En este sentido, se ha detectado la necesidad de establecer un servicio auxiliar activo de comunicaciones que complemente la Base Logística de las Naciones Unidas y albergue los sistemas institucionales de la Secretaría como parte del marco general de tres etapas para la recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN وفي هذا الصدد، تبينت الحاجة إلى إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات لتكميل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات واستضافة نظم تخطيط الموارد في المؤسسة الخاصة بالأمانة العامة ضمن الإطار الثلاثي المستويات لاسترجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    El Secretario General señaló que se debía establecer un sitio auxiliar activo con plena capacidad para garantizar la continuidad y la integridad de las funciones básicas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en caso de catástrofe y para prestar servicios ininterrumpidos de voz, datos y vídeo en caso de trastornos de corta duración. UN وأشار الأمين العام إلى وجوب إنشاء موقع ثانوي فعال بقدرات كاملة لكفالة استمرارية وسلامة المهام الأساسية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في حال وقوع حادث كارثي وتقديم خدمات الصوت والبيانات والفيديو دون انقطاع في حالات الأعطال القصيرة الأجل.
    Se debe establecer un sitio auxiliar activo con plena capacidad para garantizar la continuidad y la integridad de las funciones básicas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en caso de catástrofe y prestar servicios ininterrumpidos de voz, datos y vídeo en caso de trastornos de corta duración. UN 54 - ويجب إنشاء موقع ثانوي فعال بقدرات كاملة لضمان استمرارية وسلامة المهام الأساسية لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني في حالة وقوع حادثة كارثية ولتقديم خدمات الصوت والبيانات والفيديو بشكل مستمر في حالات الأعطال القصيرة الأجل.
    En el informe del Secretario General (A/62/477, párrs. 51 a 54) se explica la necesidad de un servicio auxiliar activo de comunicaciones que respalde a la BLNU. UN 85 - ويبين تقرير الأمين العام (A/62/477، الفقرات من 51 إلى 54) الحاجة إلى مرفق اتصالات ثانوي فعال كقدرة احتياطية مساندة لقاعدة الأمم المتحدة للّوجستيات في برينديزي.
    Se informó además a la Comisión Consultiva de que se preveía que el costo total del proyecto de tres años para establecer el servicio auxiliar activo de comunicaciones no aumentaría, y que los gastos de mantenimiento serían mínimos, ya que los edificios y las instalaciones que proporcionaría el Gobierno de España serían nuevos y con garantía de no tener fallas estructurales. UN 88 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه ليس من المتوقع أن تزيد التكلفة الإجمالية لمشروع إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات سيستغرق ثلاثة أعوام، وأنه يتوقع أن تكون تكاليف الصيانة عند حدها الأدنى لأن المباني والمرافق التي ستوفرها حكومة إسبانيا ستكون جديدة ومضمونة ضد الانهيار.
    No obstante, habida cuenta de que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Secretaría han pasado a depender considerablemente del centro de comunicaciones de la Base Logística, el Departamento está tratando de establecer un servicio auxiliar activo de comunicaciones que se utilizaría si hubiera algún problema con la infraestructura de TIC de la Base Logística. UN بيد أنه بالنظر إلى زيادة اعتماد إدارة الدعم الميداني والأمانة العامة على شبكة الاتصالات المركزية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فإن إدارة الدعم الميداني تسعى في الوقت الحالي لإقامة مرفق ثانوي فعال للاتصالات من شأنه أن يتيح التحول إلى البيانات الاحتياطية في حالة حدوث عطل في البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة اللوجستيات.
    b) Tomar nota de la intención de atender las necesidades estimadas de 149.400 dólares para establecer el servicio auxiliar activo de telecomunicaciones en Valencia (sitio B) para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 con cargo a los recursos aprobados para la Base Logística de las Naciones Unidas durante el mismo período. UN (ب) أن تحيط علما باعتزام تغطية الاحتياجات التقديرية البالغة 400 149 دولار لإنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات في بلنسية (الموقع باء)، للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ضمن الموارد المعتمدة للفترة نفسها لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي؛
    En el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones, la Asamblea General, en su resolución 63/262, aprobó la propuesta de establecer un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia (España) en apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz. UN 31 - وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وافقت الجمعية العامة في قرارها 63/262 على اقتراح استضافة مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية، إسبانيا، لدعم أنشطة حفظ السلام.
    En ese contexto, la Asamblea General, en su resolución 63/262, aprobó el establecimiento de un servicio activo secundario de telecomunicaciones en el Sitio B, Valencia (España). UN 38 - وفي هذا السياق، وافقت الجمعية العامة في قرارها 63/262 على إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات في الموقع باء، بلنسية (إسبانيا).
    15. Observa con reconocimiento el compromiso del Gobierno de España y aprueba la propuesta conexa de alojar un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia (España) en apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz; UN 15 - تلاحظ مع التقدير التزام حكومة إسبانيا، وتوافق على الاقتراح ذي الصلة الداعي إلى استضافة مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية، إسبانيا لدعم أنشطة حفظ السلام؛
    Con arreglo a la resolución 63/262 de la Asamblea General, en la que ésta aprobó que se estableciera en el Sitio B, en Valencia (España), un servicio activo secundario de telecomunicaciones en apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz, el Secretario General prevé que la primera etapa de la construcción concluirá en el ejercicio económico de 2009/2010 y que la Base prestará apoyo administrativo al servicio. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 63/262، الذي جرت الموافقة فيه على تأسيس الموقع باء في بلنسية، إسبانيا، يُتوقع أن تكتمل، خلال فترة الميزانية 2009/2010، المرحلة الأولى من تشييد مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية، على أن توفر القاعدة الدعم الإداري للمرفق.
    En su resolución 63/262, la Asamblea General aprobó la propuesta de que se estableciera en el sitio B, Valencia (España), un servicio activo secundario de telecomunicaciones en apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 63/262 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 على اقتراح إنشاء الموقع باء في بلنسية من أجل استضافة مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية، من أجل دعم أنشطة حفظ السلام.
    1. En 2004/05 se solicitó el establecimiento de un servicio activo secundario de telecomunicaciones para proporcionar una capacidad adicional y complementaria para la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones establecida en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) a fin de garantizar la seguridad de los datos de las Naciones Unidas en caso de un incidente catastrófico. UN 1 - كان الهدف من إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في الفترة 2004/2005 هو توفير قدرات إضافية وتكميلية للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، ضمانا لسلامة أصول بيانات الأمم المتحدة في حال وقوع حدث كارثي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد