ويكيبيديا

    "ثاني أكسيد الكربون من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de dióxido de carbono de
        
    • en dióxido de carbono de
        
    • de dióxido de carbono como
        
    • de dióxido de carbono procedentes de
        
    • de dióxido de carbono del
        
    Emisiones de dióxido de carbono de fuentes estacionarias y móviles, toneladas per cápita UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من المصادر الثابتة والمتحركة، بالطن للفرد الواحد
    Contenido energético y emisiones de dióxido de carbono de los combustibles UN محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود
    En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros UN فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros UN فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    Informe del taller sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN التقرير عن حلقة العمل بشأن اعتبار امتصاص وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    39. En cuanto a las emisiones de dióxido de carbono procedentes de vertederos, se compararon dos vertederos municipales. UN ٩٣- أما فيما يتعلق بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من النفايات فيقارن سيناريوهان للنفايات الحضرية.
    En 1995 se estableció un programa nacional para estabilizar y reducir las emisiones de dióxido de carbono del transporte. UN واعتمد في عام ٥٩٩١ برنامج وطني لتثبيت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من النقل وخفضها.
    Contenido energético y emisiones de dióxido de carbono de los combustibles UN محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود
    Los sistemas de límites y comercio funcionan estableciendo un máximo de las emisiones totales de dióxido de carbono de las fábricas o países de que se trate. UN وتعمل نظم التحديد والمتاجرة عن طريق وضع الحد الأقصى الذي يجب ألا يتجاوزه مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من المنشآت أو البلدان المشمولة.
    En el cuadro 4 se ofrece información sobre el contenido energético y las emisiones de dióxido de carbono de diversos combustibles. UN 9 - ويتضمن الجدول 4 معلومات عن محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود.
    En el cuadro 4 se ofrece información sobre el contenido energético y las emisiones de dióxido de carbono de diversos combustibles. UN 10 - ويتضمن الجدول 4 معلومات عن محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود.
    El régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea es el mayor sistema de límites y comercio existente, se lanzó en 2005 y abarca las emisiones de dióxido de carbono de aproximadamente 11.500 instalaciones de toda Europa y alrededor del 40% de las emisiones de gases de efecto invernadero de la Unión Europea. UN ونظام الاتحاد الأوروبي للتداول في الانبعاثات هو أكبر نظام لتحديد الانبعاثات والمتاجرة بها، وقد شُرع في تنفيذه في عام 2005، ويغطي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من نحو 500 11 منشأة على صعيد أوروبا ونحو 40 في المائة من انبعاثات الاتحاد الأوروبي من غازات الدفيئة.
    En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros UN فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    Gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes; sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros; y otras cuestiones metodológicas UN غازات الدفيئة، والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية
    Gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes; sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros; y otras cuestiones metodológicas UN غازات الدفيئة، والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشـأ بحسب المصـادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية
    iii) Anexo III: los gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes; los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros; y otras cuestiones metodológicas; UN `3` المرفق الثالث: غازات الدفيئـة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية؛
    Informe del taller sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio UN تقرير عن حلقة العمل الخاصة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    Informe del taller sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. Nota de la secretaría UN تقرير عن حلقة العمل الخاصة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    18. Los participantes admitieron en general que la permanencia es una cuestión importante al considerar la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del MDL. UN 18- أقر المشاركون بشكل عام بأن الدوام يعد مسألة مهمة لدى النظر في اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    El grupo evaluaría también los efectos consiguientes en las emisiones de dióxido de carbono procedentes de buques y refinerías, teniendo en cuenta la disponibilidad de tecnologías de reducción del dióxido de carbono. UN كما سيتولى الفريق تقدير هذه الآثار الناجمة عن ذلك على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من السفن ومصافي تكرير النفط، مع مراعاة توافر التكنولوجيات التي تحد من انبعاث ثاني أكسيد الكربون.
    2,31b a Total de emisiones de dióxido de carbono procedentes de combustibles fósiles. UN (أ) مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الوقود الأحفوري.
    5. El sector de la energía adquiere más importancia con el desarrollo económico, como demuestra el caso de la República de Corea, donde las emisiones de dióxido de carbono procedentes de la quema de combustible aumentaron en un 43% entre 1990 y 1994. UN 5- وينمو قطاع الطاقة من حيث الأهمية مع التنمية الاقتصادية، على النحو الذي تُظهِره حالة جمهورية كوريا حيث ازدادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود بنسبة 43 في المائة فيما بين عامي 1990 و1994.
    Sigue siendo considerable la contribución del transporte público y se ha reducido el transporte carretero de mercancías; aunque se prevé un aumento de los vehículos de pasajeros y el consumo de gasolina, no se prevé que las emisiones de dióxido de carbono del sector del transporte alcancen los niveles de 1990 para el año 2000. UN وما زالت حصة انبعاثات النقل العام عالية وثمة انخفاض في حركة نقل البضائع براً؛ ولا يتوقع أن تصل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع النقل في عام ٠٠٠٢ إلى مستوياتها في عام ٠٩٩١ وإن كان يتوقع أن يتزايد عدد سيارات الركاب واستهلاك البنزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد