ويكيبيديا

    "ثقافة التقييم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una cultura de evaluación en
        
    • la cultura de evaluación en
        
    • cultura de la evaluación en
        
    • una cultura de evaluación a
        
    Como parte de la instauración de una cultura de evaluación en la ONUDD, se formuló un marco estratégico de evaluación, así como varias directrices y metodologías. UN وكجزء من إرساء ثقافة التقييم في المكتب، وُضع إطار استراتيجي للتقييم، كما وضع عدد من المبادئ التوجيهية والمنهجيات.
    Apoyo a la creación de una cultura de evaluación en el PNUD UN دعم بناء ثقافة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Departamento, por conducto de su Dependencia de Evaluación y de Investigación en materia de Comunicación, siguió integrando cada vez más una cultura de evaluación en su labor. UN 79 - استمرت الإدارة، من خلال وحدة التقييم وبحوث الاتصالات، في إدماج ثقافة التقييم في عملها.
    Señaló además el compromiso de la administración de reforzar la cultura de evaluación en toda la organización. UN وأشارت كذلك إلى التزام الإدارة بتعزيز ثقافة التقييم في جميع أنحاء المنظمة.
    Apoyo al fortalecimiento de la cultura de evaluación en 2011 UN توفير الدعم لتعزيز ثقافة التقييم في عام 2011
    73. Los inspectores estiman que la cultura de la evaluación en las Naciones Unidas no tiene suficiente arraigo. UN 73 - ووجد المفتشان أن ثقافة التقييم في الأمم المتحدة غير متطورة تطوراً كافياً.
    73. Los inspectores estiman que la cultura de la evaluación en las Naciones Unidas no tiene suficiente arraigo. UN 73- ووجد المفتشان أن ثقافة التقييم في الأمم المتحدة غير متطورة تطوراً كافياً.
    Ponen de relieve la importancia de la evaluación e instan al PNUD a promover una cultura de evaluación a través de la organización. UN وشددت تلك الوفود على أهمية التقييم وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز ثقافة التقييم في سائر المنظمة.
    Los oradores también señalaron la importancia de la labor de la Dependencia de Evaluación Independiente y sus esfuerzos por promover una cultura de evaluación en la UNODC. UN وأشار متكلمون أيضا إلى أهمية العمل الذي تضطلع به وحدة التقييم المستقل والجهود التي تبذلها لتعزيز ثقافة التقييم في المكتب.
    Estas actividades tuvieron cuatro objetivos estratégicos: la difusión específica de la información pública, un mejor uso de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, una mayor colaboración con la sociedad civil y la integración de una cultura de evaluación en todos los niveles de trabajo. UN وقد استرشدت هذه الجهود بأربعة أهداف استراتيجية تتمثل في: إيصال المعلومات بشكل موجه، وتعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجالي المعلومات والاتصالات، وزيادة الشراكة مع المجتمع المدني وإدماج ثقافة التقييم في جميع مستويات العمل.
    100. Tal vez las Comisiones deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que sigan apoyando la labor de la UNODC para fortalecer y ampliar sus logros en la esfera de la evaluación y crear una cultura de evaluación en la sede y sobre el terreno. UN 100- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء مواصلة دعم المكتب في تعزيز وتوسيع نطاق إنجازاته في مجال التقييم وفي إرساء ثقافة التقييم في مقره وعلى الصعيد الميداني.
    Para ello, será decisivo crear y apoyar una cultura de evaluación en el ACNUR en virtud de la cual se perciba el valor añadido por la evaluación a la labor de la organización y la utilidad de esa función para mostrar los resultados de la labor del ACNUR, sus efectos para la vida de sus beneficiarios y su uso óptimo de los recursos. UN وسيكون من الجوانب الحاسمة في هذا الصدد بناء ثقافة التقييم في المفوضية ودعمها، حيث يُنظَر إلى التقييم كقيمةٍ مضافة لعمل المنظمة، وتبيانٍٍ للنتائج التي تحققها المفوضية ولأثرها على حياة المستفيدين، وتحقيقٍ للقيمة من الأموال المنفقة.
    La División de Evaluación se encarga de proporcionar orientación y apoyo técnico, crear la capacidad para la gestión de las autoevaluaciones descentralizadas y promover una cultura de evaluación en el OOPS. UN ١٧١ - تتولى شعبة التقييم المسؤولية عن توفير التوجيه والدعم التقني، وعن بناء القدرات من أجل إدارة عمليات التقييم الذاتي اللامركزية، وكذلك مسؤولية تعزيز ثقافة التقييم في الأونروا.
    La Oficina de Evaluación apoya una red de personas dedicadas a la práctica de la evaluación que es responsable de alimentar una cultura de evaluación en la organización mediante la integración de la evaluación en los programas de formación; la promoción de la utilización de las normas de calidad; la difusión de las metodologías; el ofrecimiento de orientación técnica y la tarea de compartir los conocimientos evaluativos. UN 38 - وسيدعم مكتب التقييم شبكة من الممارسين في مجال التقييم ستُسند إليهم مسؤولية تغذية ثقافة التقييم في المنظمة عن طريق إدراج موضوع التقييم في برامج التدريب؛ وتشجيع استخدام معايير النوعية؛ ونشر المنهجيات؛ وتقديم الإرشاد التقني؛ ومشاطرة المعرفة في مجال التقييم.
    2. Recuerda la decisión 2012/26 y acoge con beneplácito la presentación de la evaluación temática, la presentación de la respuesta de la administración y el debate subsiguiente como oportunidad para que la Junta Ejecutiva celebre debates estratégicos con base empírica, y como medida importante para promover la transparencia y una cultura de evaluación en el UNFPA; UN 2 - ويشير إلى المقرر 2012/26، ويرحب بتقديم التقييم المواضيعي، وتقديم رد الإدارة عليه، وبالمناقشة اللاحقة، باعتبار ذلك فرصة للمجلس التنفيذي للمشاركة في مناقشات استراتيجية قائمة على الأدلة، وباعتباره أيضا خطوة هامة لتشجيع الشفافية ونشر ثقافة التقييم في الصندوق؛
    Señaló además el compromiso de la administración de reforzar la cultura de evaluación en toda la organización. UN وأشارت كذلك إلى التزام الإدارة بتعزيز ثقافة التقييم في جميع أنحاء المنظمة.
    Tienen la responsabilidad de crear un entorno propicio para reforzar la cultura de evaluación en los ámbitos de su incumbencia. UN وتقع على عاتقهم مسؤولية تهيئة بيئة مواتية لتعزيز ثقافة التقييم في المجال الخاضع لاختصاصهم.
    El Director Ejecutivo brinda el apoyo político y el entorno propicio necesarios para fomentar la cultura de evaluación en el UNFPA. UN ويوفر المدير التنفيذي الدعم السياسي وبيئة تمكينية لتعزيز ثقافة التقييم في الصندوق.
    Expresaron su continuo apoyo a las iniciativas relativas a la gestión del ciclo de proyectos emprendidas por la ONUDD e indicaron que la aplicación efectiva de esas iniciativas ayudaría a promover una cultura de la evaluación en la ONUDD. UN وأعربوا عن تأييدهم المستمر للمبادرات المتعلقة بإدارة دورة المشاريع التي يضطلع بها المكتب وقالوا إن النجاح في تنفيذ تلك المبادرات سوف يساعد على تعزيز ثقافة التقييم في المكتب.
    Apoyo a la cultura de la evaluación en el PNUD UN دعم ثقافة التقييم في البرنامج الإنمائي
    Ponen de relieve la importancia de la evaluación e instan al PNUD a promover una cultura de evaluación a través de la organización. UN وشددت تلك الوفود على أهمية التقييم وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز ثقافة التقييم في سائر المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد