ويكيبيديا

    "ثقافتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestra cultura
        
    • la cultura
        
    • cultural
        
    • mi cultura
        
    • de nuestra
        
    • nuestras culturas
        
    • una cultura
        
    • nuestra propia
        
    • la nuestra
        
    No nos pide que renunciemos a nuestra nacionalidad ni a nuestra cultura. UN وهو لا يتطلب منا أن نتخلى عن وطنيتنا أو ثقافتنا.
    Es una de las únicas melodías populares que todavía reconocemos en nuestra cultura. TED وهو واحد من الألحان الشعبية التي لا نزال نميزها من ثقافتنا.
    Se trata de privilegiados y desposeídos y es parte de nuestra cultura. TED هو عن الأثرياء والفقراء، وقد أصبح ذلك جزءًا من ثقافتنا.
    nuestra cultura está obsesionada con la felicidad, pero he entendido que buscar sentido es el camino más satisfactorio. TED ثقافتنا مهووسةُ بالسعادة، ولكني بدأت أرى أن البحث عن مغزىً للحياة هو المسار الأكثر اشباعاً.
    Luego piensas en nuestra cultura más ampliamente, y preguntas: ¿A quién hacemos héroes? TED ثم نفكر في ثقافتنا بطريقة أشمل، ونتساءل: من الذين نراهم أبطالاً؟
    Eso es lo mejor y lo peor que hace los Estados Unidos: integramos conceptos en nuestra cultura y luego los rechazamos, adueñándonos de ellos. TED وهذه إحدى أفضل وأسوء الأمور التي تقوم بها أميركا، وذلك هو جعل الأشياء جزء من ثقافتنا وتغييرها واعتبارها مُلكًا لنا.
    Pero si lo hay, tal vez todo esto está sucediendo porque Él, Ella o Eso está juzgando nuestra cultura y nos golpea con esto. Open Subtitles , ولكن إذا كان هناك ربما كل هذا يحدث لأن هذا أو هذه يحكم على ثقافتنا ويضرب لنا تبعا لذلك
    La sexualidad... es una parte importante de nuestra cultura, representada en películas, revistas y televisión. Open Subtitles النشاط الجنسي هو جزء بالغ الاهمية من ثقافتنا ويظهر في الأفلام المجلات والتلفزيون
    Hana-Tova, hay muchas cosas sobre nuestra cultura que me temo nunca entenderás. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء بشأن ثقافتنا أخشى أنك لن تفهميها
    ¿Por qué soy yo su enemigo... cuando usted se disponía a delegar nuestra cultura a un pasado anónimo? Open Subtitles لماذا أكون أنا عدوك بينما أنت من على استعداد لدفن ثقافتنا في حقل التاريخ الفخاري؟
    En nuestra cultura se considera muy malo que tu madre sea puta. Open Subtitles وهذه العبارة في ثقافتنا شيء سيء جداً أن تضاجع والدتك
    Además del establecimiento de nuestro propio Estado y del renacimiento de nuestra cultura y espíritu nacionales, estamos sufriendo una transformación hacia un nuevo sistema, con nuevos parámetros cívicos y económicos. UN فباﻹضافة إلى تأسيس دولتنا وبعث ثقافتنا وروحنا الوطنيتين، نمر اﻵن بتحول نحو نظام جديد ذي أبعاد وطنية واقتصادية جديدة.
    Estamos ahora comprometidos con la tarea de construir un nuevo futuro basado en nuestra cultura, tradición y disponibilidad de recursos. UN ونقوم اﻵن بمهمة بناء مستقبل جديد يقوم على أساس ثقافتنا وتقاليدنا وما يتوفر لدينا من موارد.
    Nos proporciona el alimento, es una fuente de ingresos, y nuestra cultura y nuestras tradiciones han sido modeladas en gran medida por el océano. UN فهو الذي يوفر غذاءنا، وهو مصدر دخلنا، والمحيط هو الذي شكل إلى حد كبير ثقافتنا وعاداتنا.
    Debe respetarse nuestra cultura y permitir que florezca y reine dentro de las reservas de las poblaciones indígenas. UN ويجب احترام ثقافتنا والسماح لها بأن تزدهر وتسود في اﻷراضي المحتفظ بها للسكان اﻷصليين.
    Este es elemento único en la profundización de nuestra cultura democrática. UN وهـــذا عنصر فريد في تعميق ثقافتنا الديمقراطية.
    Esto está llevando a la destrucción de nuestra cultura y nuestras costumbres, y los canacos están de duelo. UN ويؤدي هذا إلى تدمير ثقافتنا وعاداتنا، والكاناك يشعرون بالحزن إزاء ذلك.
    La Constitución de los Estados Federados de Micronesia refleja en su Declaración de Derechos las normas encarnadas en nuestra cultura durante muchos siglos, y quizá nos ha dado un cierto sentido de complacencia en esa esfera. UN ويعكس دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة في إعلان الحقوق الصادر عنه، المعايير التي تأصلت في ثقافتنا على مدى القرون، وربما يكون قد أعطانا نوعا من الشعور بالرضى عن أنفسنا في هذا الميدان.
    Esto es en gran medida consecuencia de la cultura tradicional que está presente en la vida cotidiana. UN ويرجع هذا الى حد كبير الى ثقافتنا التقليدية التي تسود الحياة اليومية.
    Los derechos humanos han sido parte esencial de nuestra gran tradición cultural durante milenios. UN وحقوق الإنسان على الدوام جزء أساسي من ثقافتنا وتقاليدنا العريقة لآلاف السنين.
    Bueno, en mi cultura nos encantan los problemazos. Open Subtitles حسناً دعني أحدثك عن جمال ثقافتنا نحن نحب المشاكل الكبيرة
    Ellos pensaban en la civilización, nosotros perdimos nuestras culturas, nuestro idioma, nuestra religión. UN وقصدوا الحضارة، وفقدنا ثقافتنا ولغتنا وديننا.
    Ahora bien, en Misisipi la pena de muerte forma parte de una cultura de la que no se habla. TED كما ترون، في ولاية مسيسبي، يعد حكم الإعدام بمثابة قاعدة غير معترف بها في ثقافتنا.
    Y, finalmente, ¿cómo podemos reformar nuestra propia cultura de trabajo y no dejar que el principio del consenso detenga todos los esfuerzos de reforma? UN وأخيرا، كيف يمكننا أن نصلح ثقافتنا في العمل وألا نترك مبدأ توافق الآراء يوقف كل جهود الإصلاح؟.
    Por eso es apropiado que la primera piedra del Centro de Intercambio cultural de la Universidad de Sunnydale se ponga en Acción de Gracias, porque en eso consiste el crisol cultural, en aportaciones de todas las culturas que refuerzan la nuestra. Open Subtitles لمركز شراكة صانيديل الثقافى أن يفتتح قبيل عيد الشكر، فهذه علامة الاندماج التعاون بين الثقافات، يجعل ثقافتنا أقوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد