Le tomo a los artesanos italianos tres semanas teñir mi paragüero veneciano y a Eddie, sólo 20 segundos. | Open Subtitles | أَخذَ الصُنّاعَ الإيطاليينَ، ثلاثة أسابيعِ لتَلْطيخ مشجبِ مظلاتي الفينيسيِ، وهو أَخذَ إدي حوالي 20 ثانيةَ. |
Sólamente tenemos tres semanas hasta el próximo lanzamiento Americano. | Open Subtitles | امامنا فقط ثلاثة أسابيعِ تبقت حتي موعد الاطلاقِ الأمريكيِ القادمِ. |
Sufría depresiones cada tres semanas o algo así. | Open Subtitles | أصبحتْ مُكْتَئبةَ جداً كُلّ ثلاثة أسابيعِ |
Necesitamos una nueva rutina, algo asombroso y fresco y tenemos menos de tres semanas antes de los nacionales. | Open Subtitles | نَحتاجُ إستعراض جديد شيء مُدهِش وجديد وأمامنا أقل مِنْ ثلاثة أسابيعِ لحين موعد البطولة |
Mire, hace tres semanas que hago este trabajo. | Open Subtitles | انظر يا صديقي ، أنا أقوم بهذا العمل . منذ ثلاثة أسابيعِ تقريباً |
Pero tu bebé nacerá en tres semanas, necesitas fuerzas. | Open Subtitles | لكن طفلكَ الرضيعَ فقط ثلاثة أسابيعِ بعيداً، تَحتاجُ قوّتَكَ. |
Te veré dentro de tres semanas | Open Subtitles | أنا سَأَراك بعد ثلاثة أسابيعِ. |
Luego de una noche contigo en un bar... está dispuesto a echar por la borda tres semanas de intenso análisis. | Open Subtitles | بعد ليلِ واحد خارج مَعك في a حانة، إنّ الرجلَ مستعدُّ للرَمي ثلاثة أسابيعِ مِنْ التحليلِ الحادِّ. |
Lo tendré en tres semanas como prometí. | Open Subtitles | حَصلتُ عليه هنا في ثلاثة أسابيعِ مثل وَعدتُ. |
Puede tardar tres semanas en crecer... y cuando termina, las esporas mortales saldrán por la punta. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ ثلاثة أسابيعِ للنَمُو وعندما تنتهي البويغات القاتلة سَتَنفجرُ من رأسُه |
tres semanas a partir de mañana, ¿cómo es eso? | Open Subtitles | ثلاثة أسابيعِ مِنْ غداً، ما رأيك في هذا؟ |
Bueno, supongo que nos vamos a casar en tres semanas. | Open Subtitles | الموافقة، أَحْزرُ بأنّنا نَتزوّجُ في ثلاثة أسابيعِ. |
En tres semanas, se hace público, ¿sí? | Open Subtitles | ثلاثة أسابيعِ مِنْ الآن , هذا الشيءِ يَظْهرُ علانيةً، موافق؟ |
Pero hace como tres semanas que no lo veo. | Open Subtitles | هو المالكُ، رجل. لكن حتى أنا مَا رَأيتُه في، مثل، ثلاثة أسابيعِ. |
Eso fue tres semanas antes de que Parrish respondiera al anuncio de trabajo. | Open Subtitles | تلك ثلاثة أسابيعِ قبل ذلك مَرْدُود تقريباً سلمون صغير إلى إرسال الشغلِ. |
A pie tardarías tres semanas en cruzar el desierto. | Open Subtitles | ...إن كنت تُحاولُين الهروب مشياً على الأقدام فالصحراء تبعد ثلاثة أسابيعِ في كُلّ اتّجاه... |
Sólo quería avisarlo que su exhibición es dentro de tres semanas y aún no tenemos todas sus obras. | Open Subtitles | أردتُك أَنْ تَعْرفَ ان معرضُكَ يَفْتحُ خلال ثلاثة أسابيعِ... . . ونحن ما ذالنا لا نملك كل صوركَ. |
Hace tres semanas que no te veo. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُك حتى في ثلاثة أسابيعِ. |
Entonces fue sólo una coincidencia que tres semanas después de que usted salió de la cárcel a la Sra. Winters y su esposo les dispararan en su propia casa. | Open Subtitles | وكذلك هو فقط a صدفة التي ثلاثة أسابيعِ بعد أن خَرجَ من السجنِ، السّيدة Winters وزوجها هَلْ ضَربَ في بيتِها الخاصِ؟ |
¿tres semanas en Capri en la villa de Bertolucci te pueden hacer cambiar de opinión? | Open Subtitles | ثلاثة أسابيعِ على Capri في تغييرِ فيللا Bertolucci رأيك؟ |