ويكيبيديا

    "ثلاثة أشخاص من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres personas de
        
    • tres de
        
    • tres miembros de
        
    • tres personas del
        
    • de tres personas
        
    tres personas de la familia murieron de exposición excesiva. UN وقد توفي ثلاثة أشخاص من أسرة الرجل نتيجة لفرط التعرض.
    Lejos de disminuir, la pobreza se ha acentuado de manera insoportable, afectando hoy en día a tres personas de cada cuatro en África. UN وبدل أن يتناقص الفقر، فإنه ازداد إلى درجة لم يعد معها يطاق ويطال اﻵن ثلاثة أشخاص من كل أربعة في افريقيا.
    En 1998 se puso bajo detención administrativa a tres personas de la Faja de Gaza. UN وفي عام ٨٩٩١، وُضع ثلاثة أشخاص من قطاع غزة رهن الاحتجاز اﻹداري.
    El Comité señaló también que tres de los detenidos en la comisaría habían sido acusados de violar la seguridad del Estado. UN ولاحظت اللجنة بالإضافة إلى ذلك أن ثلاثة أشخاص من بين المعتقلين في مخفر الشرطة كانوا متهمين بانتهاك أمن الدولة.
    Gracias a la asistencia prestada por esa Misión, el 28 de julio de 2010 el Comité pudo reunirse con tres miembros de la Comisión Palestina de Investigación Independiente establecida en virtud del informe Goldstone. UN وبمساعدة من البعثة المراقبة الدائمة، استطاعت اللجنة مقابلة ثلاثة أشخاص من لجنة التحقيق المستقلة المنشأة عملاً بتقرير غولدستون في 28 تموز/يوليه 2010.
    30 de junio - A las 19.25 horas, tres personas del lado libanés de la frontera arrojaron objetos contra soldados israelíes del lado israelí, al sur del portón de Fatma. UN 30 حزيران/يونيه - الساعة 25/19، قام ثلاثة أشخاص من الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على الجنود الإسرائيليين على الجانب الإسرائيلي جنوب بوابة فاطمة مباشرة.
    Esto está sucediendo porque saqué a tres personas de un edificio en llamas. Open Subtitles هذا يحدث بسبب اني سحبت ثلاثة أشخاص من مبنى محترق.
    En esa ocasión, la policía detuvo a tres personas de Vitez, a otra de Sarajevo y a otra de Šibenik, y la policía internacional dictó órdenes de busca y captura contra dos personas de Sarajevo, albanesa una de ellas. UN وبهذه المناسبة، ألقت الشرطة القبض على ثلاثة أشخاص من فيتيز، وواحد من سراييفو وآخر من شيبينيك. بينما أصدرت الشرطة الدولية أمرين بإلقاء القبض على شخصين من سراييفو، أحدهما ألباني.
    A fin de desempeñar con eficacia sus funciones de mecanismo nacional de prevención y de coordinar mejor sus trabajos, a iniciativa del Ombudsman se creó el Consejo para la Prevención de la Tortura, formado por tres personas de la oficina del Ombudsman y cuatro representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وعملاً على التنفيذ الفعال لوظائف الآلية الوقائية الوطنية، أنشئ مجلس منع التعذيب بمبادرة من أمين المظالم وهو يتألف من ثلاثة أشخاص من مكتب أمين المظالم وأربعة ممثلين من المنظمات غير الحكومية.
    En la provincia de Shanxi (China), en 1992, un hombre recogió una fuente de cobalto-60 que se había perdido. tres personas de la familia murieron de exposición excesiva. UN وفي مقاطعة شانكسي، الصين، فقد في عام ١٩٩٢ جهاز فيه مصدر للكوبالت - ٦٠ والتقطه رجل، وقد توفي ثلاثة أشخاص من أسرة الرجل نتيجة لفرط التعرض.
    23. Según un despacho de la agencia France Presse del 14 de abril de 1994, tres personas de nacionalidad afgana fueron ahorcadas en Qom acusadas de propagar la corrupción sobre la Tierra, de robo a mano armada y de socavar la seguridad pública. UN ٢٣ - وجاء في برقية لوكالة اﻷنباء الفرنسية في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ أن ثلاثة أشخاص من ذوي الجنسية اﻷفغانية قد شنقوا في قم بتهمة العيث فسادا في اﻷرض والسطو المسلح وتقويض اﻷمن العام.
    El caso más grave tuvo lugar en la noche del 26 de octubre, cuando tres personas de etnia albanesa fueron detenidas por agentes sin identificar cerca de la localidad de Strezovce. UN وقد وقع أشد الحوادث خطورة ليلة 26 تشرين الأول/أكتوبر حين أوقف عناصر من الشرطة مجهولو الهوية ثلاثة أشخاص من أصل ألباني قرب قرية ستريزوفتشي.
    En su 14ª sesión, celebrada el 4 de septiembre de 2002, el Comité decidió suprimir los nombres de tres personas de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y fusionar dos entradas en una porque se referían a la misma persona. UN وفي الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 4 أيلول/ سبتمبر 2002، قررت اللجنة حذف أسماء ثلاثة أشخاص من قائمة الحظر على السفر، ودمج كيانين في كيان واحد لأنهما يشيران إلى الشخص نفسه.
    Una vez que se haya determinado que la solicitud de asistencia financiera es admisible, el Secretario General establecerá un Grupo de Expertos compuesto por tres personas de la más alta solvencia moral y judicial. UN 9 - سيشكل الأمين العام، لكل طلب مساعدة مالية يتضح أنه مقبول، فريقا من الخبراء يتألف من ثلاثة أشخاص من ذوي المكانة القضائية والأخلاقية الرفيعة.
    tres de esas personas fueron víctimas de asesinatos israelíes. UN وقد اغتالت إسرائيل ثلاثة أشخاص من بين هؤلاء.
    tres de las personas fueron suspendidas del techo y golpeadas, una de ellas durante diez días seguidos. UN وعلق ثلاثة أشخاص من السقف وضربوا، واستمر ضرب أحدهم لمدة 10 أيام.
    Veinte personas han sido acusadas ante las autoridades judiciales. tres de esas personas son miembros del Ejército de Croacia, una de ellas es un oficial de policía y el resto son civiles. UN ووجهت الاتهامات إلى ٢٠ شخصا أمام السلطات القضائية، منهم ثلاثة أشخاص من أفراد الجيش الكرواتي، وضابط شرطة واحد، والباقي من المدنيين.
    2.2. En julio de 2004, tres miembros de la familia de la autora, incluido el padre de ésta, interpusieron sendas demandas ante el Tribunal Regional de Ellwangen para solicitar una orden que la obligara a desistir de formular ciertas declaraciones, y para obtener una indemnización por daños y perjuicios. UN 2-2 وفي شهر تموز/يوليه 2004، رفع ثلاثة أشخاص من أسرة صاحبة البلاغ، بمن فيهم والدها، دعاوى قضائية أمام محكمة إيلوانغين الإقليمية، طالبين إلى المحكمة أن تأمر صاحبة البلاغ بأن تتوقف وتكف عن الإدلاء ببيانات معينة، بالإضافة إلى مطالبتها بتعويض مالي عن الضرر الملحق.
    El 12 de junio de 2001, tres miembros de las fuerzas iraquíes llamados Ŷasem Tayb Kazem, Hamzeh Kamel Hossaini y Ŷaseb Azab Ŷahill, junto con dos iraníes llamados Abdullah y Ŷavad Saedi, que intentaban entrar ilícitamente en el territorio de la República Islámica del Irán, en las coordenadas 38RQA/QV 81000-15000 del mapa de Saidieh, fueron arrestados por las fuerzas iraníes. UN 3 - في 12 حزيران/يونيه 2001، اعتقلت القوات الإيرانية ثلاثة أشخاص من القوات العراقية أسماؤهم جاسم طيب كاظم، وحمزة كامل حسيني، وجاسب عزب جاهل، مع شخصين إيرانيين اسمهما عبد الله وجواد سعيدي، حاولوا دخول أراضي جمهورية إيران الإسلامية بصورة غير مشروعة عند الإحداثيات (38RQA/QV 81000-15000) لخارطة سعيدية.
    El 13 de junio de 2001, a las 1.30 horas, tres miembros de las fuerzas iraquíes llamados Reza Bash Ghshlaghi, hijo de Abolfath, Mehdi Tafzaki, hijo de Hassain y Mohsen Bahrami, hijo de Mohammad Reza, intentaban entrar ilícitamente en el territorio de la República Islámica del Irán con una lancha, en las coordenadas 39RTP 43500-52000 del mapa de Abadán. UN 9 - في 13 حزيران/يونيه 2001، الساعة 30/01، حاول ثلاثة أشخاص من القوات العراقية أسماؤهم رضا باش غوشلاغي بن أبو الفتح، ومهدي تفزكي بن حسين، ومحسن بهرمي بن محمد رضا، الدخول بصورة غير مشروعة إلى أراضي جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 43500-52000) لخارطة عبادان باستعمال زورق.
    El Secretario General constituirá un grupo de expertos, integrado normalmente por tres personas del más elevado prestigio profesional, que se encargará de formular recomendaciones sobre cada solicitud. UN 8 - ينشئ الأمين العام فريقا من الخبراء يتألف عادة من ثلاثة أشخاص من ذوي المكانة المهنية الرفيعة، لتقديم توصيات بشأن كل طلب من الطلبات.
    65. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre prestó asistencia a tres personas del Brasil, Colombia y el Perú para que participaran en un curso de capacitación organizado por la CONAE sobre fomento de la capacidad en teleobservación aplicada a la reducción de riesgos de inundaciones, celebrado en Córdoba (Argentina), del 14 al 18 de septiembre. UN 65- وساعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي ثلاثة أشخاص من البرازيل وبيرو وكولومبيا على المشاركة في لقاء تدريـبي نظّمته اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية بشأن بناء القدرات في الاستشعار عن بعد فيما يتعلق بالحد من مخاطر الفيضانات، عُقد في كوردوبا، الأرجنتين، من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر.
    En el período examinado, la Relatora Especial intervino en favor de tres personas que fueron condenadas a muerte en los Estados Unidos de América pese a ser, según se informa, enfermos o deficientes mentales. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت المقررة الخاصة باتخاذ إجراءات لصالح ثلاثة أشخاص من الذين حكم عليهم بالإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية، بالرغم من التقارير التي تفيد أنهم يعانون من الأمراض العقلية أو التخلف العقلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد