:: Marcos de política macroeconómica en tres regiones y comienzo de aplicación en 18 países; elaboración de estrategias macroeconómicas de creación de puestos de trabajo en curso en nueve países. | UN | :: وضع أطر سياسات الاقتصاد الكلي في ثلاثة أقاليم وبدء تنفيذها في 18 بلدا؛ يجري وضع استراتيجية التشغيل على مستوى الاقتصاد الكلي في تسعة بلدان. |
La consecuencia ha sido la creación de tres Regiones: la Región flamenca, la Región de Bruselas-Capital y la Región valona. | UN | وكان من نتيجة ذلك إنشاء ثلاثة أقاليم: الإقليم الفلمندي، وإقليم بروكسل العاصمة، وإقليم والون. |
Reemplazar " tres provincias " por " tres regiones " . | UN | استبدال عبارة ' ' ثلاث مقاطعات`` بعبارة ' ' ثلاثة أقاليم``. |
El programa se ha puesto en marcha, a título experimental, en 10 aldeas de tres provincias. | UN | والبرنامج في مرحلته التجريبية مطبق في 10 قرى في ثلاثة أقاليم. |
En el período mencionado, otros tres territorios de los Estados Unidos han adquirido su estadidad. | UN | وخلال الفترة المذكورة أعلاه، اكتسبت ثلاثة أقاليم من أقاليم الولايات المتحدة صفة الولاية. |
Reemplazar " tres provincias " por " tres regiones " . | UN | استبدال عبارة ' ' ثلاث مقاطعات`` بعبارة ' ' ثلاثة أقاليم``. |
50. Pese a que hay tres regiones que muestran una disminución notable de su índice regional, un examen más detenido muestra que esto se debe principalmente a la evaluación de un país relativamente populoso para cada una de estas regiones. | UN | ٥٠ - وحتى وإن وجدت ثلاثة أقاليم أظهرت انخفاضا ملحوظا في أرقامها القياسية اﻹقليمية، يتبين من إنعام النظر أن هذا يرجع أساسا إلى انتقال تقييم بلد كثيف السكان نسبيا من كل من هذه اﻷقاليم. |
Sin embargo, la mayoría pidió que se facilitasen más estudios de casos repartidos por las tres regiones en desarrollo para su análisis y examen en cada módulo. | UN | غير أن معظمهم طلبوا إجراء مزيد من دراسات الحالات، موزعة على ثلاثة أقاليم نامية، مع توفيرها للتحليل والاستعراض في كل وحدة. |
tres regiones -- el Oriente Medio y el norte de África, Asia meridional y África occidental y central -- no cumplieron el objetivo de lograr la paridad entre los sexos en la educación primaria para 2005. | UN | وهناك ثلاثة أقاليم هي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا، وجنوب آسيا، وغرب ووسط أفريقيا، لم تكن قد حققت هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي حتى عام 2005. |
En este contexto, tres regiones, a saber, la Región Especial de Yogyakarta, la ciudad de Kerawang y la Región Especial de Jakarta, han dado fin con éxito a la formulación de esas reglamentaciones locales. | UN | وفي هذا السياق، هناك ثلاثة أقاليم أكملت بنجاح وضع اللوائح التنظيمية المحلية المذكورة وهي إقليم يوغياكرتا الخاص، ومدينة كيراوانغ، وإقليم جاكرتا الخاص؛ |
86. En 2008 se llevó a cabo un censo en tres regiones italianas con el fin de evaluar la presencia de personas que vivan en asentamientos, independientemente de su nacionalidad u origen étnico. | UN | 86- وقد أُجري تعداد في عام 2008 في ثلاثة أقاليم إيطالية من أجل تقييم مستوى وجود الأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات، بصرف النظر عن جنسياتهم أو أصلهم العرقي. |
Se dispone de un informe pormenorizado del estudio realizado en tres regiones de Burkina Faso sobre los envenenamientos causados por plaguicidas agrícolas. | UN | ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية. |
Se dispone de un informe pormenorizado del estudio realizado en tres regiones de Burkina Faso sobre los envenenamientos causados por plaguicidas agrícolas. | UN | ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية. |
Se dispone de un informe pormenorizado del estudio realizado en tres regiones de Burkina Faso sobre los envenenamientos causados por plaguicidas agrícolas. | UN | ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية. |
En el primer semestre de 1998 se ejecutó el programa sobre necesidades básicas en materia de desarrollo de la OMS en siete distritos de tres provincias, en beneficio de unas 31.545 personas. | UN | وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، جرى تنفيذ برنامج الاحتياجات اﻹنمائية اﻷساسية لمنظمة الصحة العالمية في سبع مناطق تقع في ثلاثة أقاليم. وأدى ذلك إلى إفادة حوالي ٥٤٥ ٣١ شخصا. |
En dicho seminario práctico se consideró un cuestionario preparado por el Departamento de Salud de la Familia del Ministerio de Salud y Educación Médica y se decidió realizar un estudio sobre salud reproductiva de los adolescentes en tres provincias piloto, con miras a formular políticas y programas concretos. | UN | وناقشت حلقة العمل استبيانا أعدته إدارة صحة اﻷسرة التابعة لوزارة الصحة والتعليم الطبي، وقررت أن تجري دراسة عن الصحة اﻹنجابية للمراهقين في ثلاثة أقاليم رائدة، بغية وضع سياسات وبرامج مخصصة لهذا الغرض. |
El programa de obras hidráulicas comunitarias iniciado en 1976 ha permitido abastecer de agua potable a un 40% de la población rural de tres provincias, de las nueve en que se divide el país. | UN | وقد أتاح البرنامج الهيدروليكي القروي الذي بدا تنفيذه في عام 1976 إمداد 40 في المائة من سكان الريف بالمياه الصالحة للشرب في ثلاثة أقاليم من الأقاليم التسعة التي تتألف منها غابون. |
El país ya no está rígidamente dividido en tres territorios étnicos independientes. | UN | فالبلد لم يعد مقسما بصورة محددة إلى ثلاثة أقاليم عرقية منفصلة عن بعضها البعض. |
tres territorios Dependientes del Reino Unido han solicitado que la Convención se les aplique, pero las Bermudas no son uno de ellos. | UN | وطلبت ثلاثة أقاليم بريطانية تابعة تطبيق الاتفاقية عليها إلا أن برمودا لم تكن من بينها. |
tres territorios del Caribe son miembros asociados de la OECO y uno es miembro de pleno derecho. | UN | ففي منظمة دول شرق الكاريبي تشارك ثلاثة أقاليم كاريبية كأعضاء منتسبين بينما يتمتع إقليم واحد بالعضوية الكاملة. |