Los jueces buscan tres cosas... simetría, proporción y musculatura de tamaño y definición adecuada. | Open Subtitles | يبحث القضاة عن ثلاثة أمور: التناسق، ونسبة الحجم ووضوح كل مجموعة عضلية |
Quisiera pedir tres cosas para la próxima semana a todos los participantes, especialmente a los delegados. | UN | وهناك ثلاثة أمور أود أن أطلب من جميع الأطراف، وبخاصة من المندوبين، مراعاتها في الأسبوع القادم. |
Pero, al menos, sí significa tres cosas. | UN | لكنه يعني ثلاثة أمور على الأقل. |
A pesar de las preocupaciones que suscita esa observación, el Gobierno del Brasil considera que es importante tener en cuenta tres aspectos importantes. | UN | وبالرغم مما تبعث عليه هذه الملاحظة من قلق، فإن الحكومة البرازيلية ترى من المهم وضع ثلاثة أمور في الحسبان. |
Para lograr el crecimiento económico, los países necesitan, como mínimo, tres elementos: la estabilidad económica y financiera, las políticas estructurales que contribuyan al florecimiento del sector privado, y un entorno exterior que brinde apoyo. | UN | ولكي تحقق النمو الاقتصادي، ينبغي أن يكون لدى هذه البلدان ثلاثة أمور على أقل تقدير: استقرار اقتصادي ومالي، وسياسات هيكلية تمكن القطاع الخاص من الازدهار، وبيئة خارجية داعمة. |
Antes de concluir, permítaseme mencionar tres cosas. | UN | وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي بذكر ثلاثة أمور. |
Así que, durante las siguientes semanas y meses, le dije a Emma tres cosas que todo veinteañero, hombre o mujer, merece saber. | TED | لذا خلال الأسابيع التي تلت و الشهور، أخبرت إيما هناك ثلاثة أمور يستحق كل عشريني، رجل كان أو امرأة، أن يسمعوها. |
Hay tres cosas que me enseñó mi investigación sobre esto que pueden aplicar de inmediato si sufrieron de acoso o discriminación en el trabajo. | TED | وتعلمت ثلاثة أمور من هذا البحث، ويمكنكم تطبيقها، إذا تعرضتم للتحرش والمعاملة التمييزية في العمل. |
Para aceptarlo de verdad, pienso que tenemos que hacer tres cosas, y cada una de ellas es un desafío en este momento. | TED | ومن أجل تقبلها حقًا، أعتقدُ أننا نحتاجُ إلى ثلاثة أمور: يشكلُ كلٌ منها تحديًا في الوقت الحالي. |
Pero tambien entiendo que hay tres cosas que siempre nos mantienen como rehenes. | TED | ولكني فهمتُ أيضًا أن هناك ثلاثة أمور تعرقلنا دومًا. |
Tienen que recordar tres cosas sencillas de mi charla, ¿sí? | TED | عليكم تذكر ثلاثة أمور بسيطة من محادثتي. |
tres cosas explican esa notable resistencia: ideas, política e instituciones. | News-Commentary | وهناك ثلاثة أمور تفسر هذا النوع من المرونة: الأفكار، والسياسات، والمؤسسات. |
Específicamente, un acuerdo global en Copenhague puede ofrecerles tres cosas a las empresas: | News-Commentary | ويستطيع الاتفاق العالمي في كوبنهاجن أن يقدم لعالم الصناعة والتجارة ثلاثة أمور على وجه التحديد: |
Estuvimos bebiendo hasta el segundo gallo y la bebida, señor, provoca tres cosas. | Open Subtitles | كنا نرتشف الخمر حتى صيحة الديك الثانية والخمر يا سيدى دافع كبير إلى ثلاثة أمور |
Pero estuve pensando que la estatua la punzó detrás de la cabeza, lo que significa que una de tres cosas pudo ocurrir. | Open Subtitles | لكنني أظن أن التمثال ثقب خلفية رأسها مما يعني أحد ثلاثة أمور ربما حدثت |
Ya que me pregunta, creo que hay tres cosas que a la gente le gustaría que usted diga: | Open Subtitles | ،بما أنك قد سألتني فأعتقد أن هناك ثلاثة أمور سيفضل الناس سماع قولها منك |
Hay tres cosas de las que quiero hablar sobre este tema. | Open Subtitles | هناك ثلاثة أمور أوّد التحدث عنها من هذا الموضوع |
Desde el principio, hay tres cosas que quieres que una mujer crea sobre ti. | Open Subtitles | في البداية هناك ثلاثة أمور يجب أن تصدقها المرأة عنك |
Deseamos destacar tres aspectos en particular. | UN | ونود أن نسلط الضوء على ثلاثة أمور بصورة خاصة. |
Para ello son imprescindibles tres elementos. | UN | ولتحقيق ذلك، هناك ثلاثة أمور رئيسية. |
Tengo dos o tres asuntitos que atender no me tomará mucho tiempo. | Open Subtitles | إثنان ، ثلاثة أمور صغيرة للأهتمام بها، ثم سوف لن تستغرق أي وقت |