La licencia de paternidad, por ejemplo, varía entre tres días, en algunas organizaciones, y cuatro semanas, en otras. | UN | فإجازة الأبوة مثلا تتراوح بين ثلاثة أيام في بعض المنظمات وأربعة أسابيع في منظمات أخرى. |
Eres una imbécil descerebrada que no durará ni tres días en Nueva York. | Open Subtitles | أنت ساذجة فارغة العقل لن تستطعي الصمود ثلاثة أيام في نيويورك |
Tras pasar tres días en un sótano oscuro, los detenidos fueron puestos en libertad el 2 de enero de 1992. | UN | وبعد أن أمضى المعتقلون ثلاثة أيام في قبو مظلم، تم إطلاق سراحهم في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
La oradora desea agradecer al Gobierno de Suiza por su invitación para celebrar una sesión oficiosa de trabajo de tres días de duración en Ginebra, que incluirá una sesión de orientación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وأضافت أنها ترغب في التقدم بالشكر إلى حكومة سويسرا لدعوتها لعقد دورة عمل غير رسمية لمدة ثلاثة أيام في جنيف تتضمن دورة توجيهية مع مكتب المفوضة السامية. |
El Representante Especial realizó una visita de tres días a la República Federativa de Yugoslavia del 10 al 12 de septiembre de 1998. | UN | ٨٤ - زار الممثل الخاص جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لمدة ثلاثة أيام في الفترة من ١٠ إلى ١٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨. |
Estos especialistas pasarán dos o tres días en cada misión y evaluarán sus programas de actividades aéreas. | UN | وسيقضي المتخصصان من يومين الى ثلاثة أيام في كل بعثة ويقيمان برامجها في مجال الطيران. |
Hace tres días, en Washington, tuve la satisfacción de depositar personalmente el instrumento de adhesión al TNP, al mismo tiempo que lo hacían nuestros embajadores en Londres y Moscú. | UN | وقبل ثلاثة أيام في واشنطون، حظيت شخصيا بشرف إيداع صك الانضمام لمعاهدة عدم الانتشار، في ترادف مع سفرائنا في لندن وموسكو. |
Según parece, pasó tres días en una celda de piedra de la que lo sacaban periódicamente para propinarle nuevas palizas. | UN | ويقال إنه قضى ثلاثة أيام في زنزانة حجرية كان يخرج منها من حين إلى حين بغية ضربه من جديد. |
19.21 El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2003 para examinar cuestiones de interés para la Comisión. | UN | 19-21 ستجتمع اللجنة الجامعة في دورة علنية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2003 لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة. |
21.19 El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2005 para examinar cuestiones de interés para la Comisión. | UN | 21-19 ستجتمع اللجنة الجامعة في دورة علنية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2005 لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة. |
Se organizó una conferencia de tres días en el Hiroshima Memorial Museum, a la que asistieron unas 80 personas de más de 20 países. | UN | 78 - نُظم مؤتمر استغرق ثلاثة أيام في متحف هيروشيما التذكاري، وضم نحو 80 شخصا مما يربو على 20 بلدا. |
También organizó un coloquio de tres días en Nassau sobre la aplicación en los países del derecho internacional sobre los derechos humanos. | UN | ونظمت كذلك ندوة لمدة ثلاثة أيام في ناسو بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي. |
Pasó tres días en una celda antes de ser repatriado el miércoles por la noche. | UN | وأمضى ثلاثة أيام في زنزانة قبل إعادته إلى وطنه يوم الأربعاء ليلا. |
El autor pasó tres días en esa celda de castigo, de la que se lo sacaba para interrogarlo tanto de día como de noche. | UN | وقد أمضى صاحب البلاغ ثلاثة أيام في هذه الزنزانة المخصصة للعقاب، وكان يؤخذ منها ليلاً أو نهاراً بغرض استجوابه. |
El autor pasó tres días en esa celda de castigo, de la que se lo sacaba para interrogarlo tanto de día como de noche. | UN | وقد أمضى صاحب البلاغ ثلاثة أيام في هذه الزنزانة المخصصة للعقاب، وكان يؤخذ منها ليلاً أو نهاراً بغرض استجوابه. |
4. Decide que el Comité Preparatorio celebre, en la Sede de las Naciones Unidas, un período de sesiones de organización de tres días de duración en 1995, así como dos períodos de sesiones en 1996 y uno en 1997, de una semana de duración cada uno; | UN | " ٤ - تقرر أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية مدتها ثلاثة أيام في عام ١٩٩٥، ودورتين في عام ١٩٩٦ ودورة واحدة في عام ١٩٩٧ مدة كل منهما اسبوع واحد، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة. |
En enero de 1999 se celebraron dos cursos prácticos intensivos de tres días de duración en Nueva Delhi y Puerto España, haciendo especial hincapié en la información electrónica de las Naciones Unidas. | UN | وعقدت حلقتا عمل مكثفتان استمرت كل منهما ثلاثة أيام في نيودلهي وبورت - أوف - سبين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ ركزتا على الوصول إلى المعلومات اﻹلكترونية لﻷمم المتحدة. |
Kelly Riker fue hospitalizada hace tres días... a medianoche y, añadiría que con toda clase de heridas. | Open Subtitles | كيلي رايكر دخلت مستشفي سانت بيتر منذ ثلاثة أيام في منتصف الليل |
Solo le necesito tres veces por semana, si te parece bien. | Open Subtitles | أنا بحاجة ثلاثة أيام في الأسبوع، إذا كنت توافق. |
Es un pastor de ganado que se fue de casa hace tres días con la misión de encontrar agua para sus vacas. | Open Subtitles | راعي الماشية هذا ترك البيت قبل ثلاثة أيام في مهمة لايجاد الماء من أجل أبقاره. |
¿Qué le parece $50 la visita tres veces a la semana? | Open Subtitles | على أي حال ما رأيك بخمسين دولاراً للزيارة ثلاثة أيام في الأسبوع؟ |
Del mismo modo, los exportadores de Angola y Kazajstán necesitan 74 y 93 días respectivamente para concluir todos los procedimientos y documentos obligatorios, mientras que los exportadores de Estonia sólo necesitan tres días para satisfacer los requisitos administrativos. | UN | من ذلك أن المصدرين يمضون 74 يوماً في أنغولا و93 يوماً في كازاخستان في استيفاء جميع الوثائق والإجراءات المطلوبة، بينما لا يمضي نظراؤهم في إستونيا سوى ثلاثة أيام في استيفاء المتطلبات الإدارية. |
El médico de medicina general atiende pacientes todos los días en el centro medico y cuando no está de turno está de guardia localizable, mientras que el dentista atiende en el centro médico tres veces por semana. | UN | ويداوم الممارس العام في المركز الطبي يومياً، ويمكن أيضا استدعاؤه في غير أوقات العمل الرسمية بينما يداوم طبيب الأسنان ثلاثة أيام في الأسبوع. |
Se estima que el costo total de los viajes y las dietas de los cinco expertos durante tres días durante el primer año y seis días durante cada uno de los años posteriores del mecanismo de expertos asciende a 33.000 y 37.000 dólares, respectivamente. | UN | وتقدر التكلفة الكلية للسفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة في آلية الخبراء لمدة ثلاثة أيام في السنة الأولى، وستة أيام لكل سنة تالية، بمبلغ 000 33 دولار و 000 37 دولار على التوالي. |
Al inicio de éste tuvo lugar un seminario de tres días de duración para los 12 consultores del ministerio público | UN | وعقدت حلقة عمل تدريبية لمدة ثلاثة أيام في بداية البرنامج لخبراء الإدعاء الاستشاريين الـ 12 |
La Asamblea General acogió con beneplácito la solicitud de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de celebrar una reunión extraordinaria de tres días de duración, a comienzos de 1998, a fin de continuar el proceso de reforma orientado a mejorar la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | ورحبت الجمعية العامة بطلب رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان أن يعقدوا اجتماعا استثنائيا يستمر ثلاثة أيام في مطلع عام ١٩٩٨ لمتابعة عملية اﻹصلاح الرامية إلى التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |