| También tuvieron lugar tres reuniones regionales de la Comisión Económica de las Naciones Unidas y otras reuniones preparatorias. | UN | وعقدت أيضا ثلاثة اجتماعات إقليمية للجنة الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة واجتماعات تحضيرية أخرى عديدة. |
| El Equipo organizó tres reuniones regionales en 2007. | UN | وعقد الفريق ثلاثة اجتماعات إقليمية من هذا النوع في عام 2007. |
| Para ello se celebraron tres reuniones regionales en las que participaron representantes de todas las instituciones gubernamentales y no gubernamentales encargadas de la aplicación. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، عُقّدت ثلاثة اجتماعات إقليمية شارك فيها ممثلون لجميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في تنفيذ تلك الإجراءات. |
| También ha organizado tres reuniones regionales para servicios de Asia Sudoriental. | UN | كما عقد الفريق ثلاثة اجتماعات إقليمية للدوائر المعنية في جنوب شرقي آسيا. |
| El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo informó sobre tres reuniones regionales acerca del conocimiento indígena, en el Amazonas, en Asia y en el Pacífico. | UN | وأبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاجتماع حول ثلاثة اجتماعات إقليمية للتعرف على قضايا السكان اﻷصليين عُقدت في منطقة اﻷمازون وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
| Antes de la Conferencia se celebraron cuatro períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, así como tres reuniones regionales y centenares de reuniones anteriores a dicha Conferencia. | UN | وسبق المؤتمر أربع دورات عقدتها اللجنة التحضيرية، فضلا عن ثلاثة اجتماعات إقليمية ومئات من الاجتماعات اﻷخرى السابقة للمؤتمر. |
| iii) Grupos especiales de expertos: tres reuniones regionales en África, Asia y América Latina dedicadas a examinar la marcha de la aplicación del Programa de Acción de Almaty para el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito; | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: ثلاثة اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي بالنسبة لإنشاء نظم فعالة للنقل العابر؛ |
| La reunión fue convocada en cumplimiento de la resolución 59/311 de la Asamblea General, que pedía la celebración de tres reuniones regionales de seguimiento, entre otras cosas. | UN | وعُقد الاجتماع عملا بقرار الجمعية العامة 59/311 الذي يدعو، في جملة أمور، إلى عقد ثلاثة اجتماعات إقليمية للمتابعة. |
| Se espera que el FIDA conceda otra subvención en 2006 para la organización de tres reuniones regionales destinadas a promover la fijación de indicadores de pobreza y bienestar desde la perspectiva de los pueblos indígenas. | UN | ومن المتوقع أن يوفر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية منحة أخرى في عام 2006 من أجل تنظيم ثلاثة اجتماعات إقليمية تهدف إلى تسهيل تحديد مؤشرات لقياس الفقر والرفاهية وفقا لتصورات الشعوب الأصلية. |
| Además, la Presidencia ha pedido a ONU-Mujeres que proporcione asistencia técnica y de organización en apoyo de las tres reuniones regionales sobre este tema, haciendo especial hincapié en la ampliación de las buenas prácticas, reuniones que se están organizando en colaboración con la OIM y la OIT. | UN | وطلبت دولة الرئاسة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة كذلك، توفير المساعدة التقنية والتنظيمية من أجل دعم ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن هذا الموضوع، يجري تنظيمها في شراكة مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية، مع التركيز على توسيع نطاق الممارسات الجيدة. |
| El Instituto Internacional para la Educación Superior en América Latina y el Caribe de la UNESCO ha organizado tres reuniones regionales sobre la educación superior de los pueblos indígenas de América Latina. | UN | ونظم معهد اليونسكو الدولي للتعليم العالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن التعليم العالي للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية. |
| Asimismo decidió establecer un comité preparatorio intergubernamental y convocar tres reuniones regionales preparatorias de expertos, una para los países menos adelantados (PMA) africanos de habla inglesa, otra para los PMA de Asia y el Pacífico, y una tercera para los PMA de habla francesa. | UN | وقررت، من ناحية أخرى، إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية وعقد ثلاثة اجتماعات إقليمية تحضيرية على مستوى الخبراء، واحد لأقل البلدان نمواً الناطقة بالإنكليزية في أفريقيا، وواحد لأقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وواحد لأقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية. |
| De 1996 a 1997 se organizaron tres reuniones regionales que versaban sobre la imagen de la mujer en los medios de comunicación, la situación de la mujer en la vida política y pública y la capacitación y el empleo de la mujer. | UN | وفي الفترة 1996-1997، نظمت ثلاثة اجتماعات إقليمية عن صورة المرأة في وسائط الإعلام، ووضع المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة وتدريب الإناث وتشغيلهن. |
| En América Latina y el Caribe se han celebrado tres reuniones regionales para debatir y analizar la situación de los asentamientos humanos, el agua y el saneamiento en la región con objeto de contribuir a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 12º período de sesiones. | UN | عُقدت ثلاثة اجتماعات إقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمناقشة وتحليل حالة المستوطنات البشرية والمياه والصرف الصحي في المنطقة، بغرض المساهمة في مداولات الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة بشأن هذه القضايا المواضيعية الثلاث. |
| De conformidad con el mandato que se recoge en la resolución 59/311 de la Asamblea General, se ha previsto celebrar las tres reuniones regionales siguientes en las que se examinarán las medidas encaminadas a promover la aplicación de la Estrategia de Mauricio: | UN | 28 - عملا بالولاية الصادرة في قرار الجمعية العامة 59/311، تحدد موعد ثلاثة اجتماعات إقليمية للتركيز على التدابير المتعلقة بالتعجيل بتنفيذ استراتيجية موريشيوس، على النحو التالي: |
| En el bienio 2006-2007 se celebrarán tres reuniones regionales en África, Asia y América Latina para examinar la marcha de la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | ستُعقد خلال فترة السنتين 2006-2007 ثلاثة اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
| g) Organizar tres reuniones regionales para la elaboración de manuales y cursos nacionales. | UN | (ز) تنظيم ثلاثة اجتماعات إقليمية لوضع أدلة ودورات وطنية. |
| El mes pasado, en colaboración con los bancos regionales de desarrollo, el Banco Mundial y otros asociados, incluso organismos de las Naciones Unidas y organizaciones del sector privado, la OMC organizó tres reuniones regionales acerca de la ayuda al comercio en Lima, Manila y Dar-es-Salam. | UN | لقد نظمت منظمة التجارة العالمية في الشهر الماضي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن المعونة لصالح التجارة في ليما، ومانيلا، ودار السلام، بالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية، والبنك الدولي وشركاء آخرين عديدين، بينهم وكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص. |
| Los otros 35.000 dólares se refieren al costo de los viajes anuales de cuatro funcionarios a tres reuniones regionales y multilaterales en las que se desempeñan como especialistas sobre diversas cuestiones relativas al seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويتعلق مبلغ إضافي قدره 000 35 دولار بتكاليف سفر أربعة موظفين سنويا إلى ثلاثة اجتماعات إقليمية ومتعددة الأطراف للعمل بمثابة خبراء في مختلف القضايا ذات الصلة بمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة. |
| 26. Entre mayo de 2013 y mayo de 2014 se celebraron tres reuniones regionales de la Red y, paralelamente se ha facilitado actividades de cooperación entre dos países. | UN | ٢٦- وعُقِدَت ثلاثة اجتماعات إقليمية للشبكة بين أيار/مايو 2013 وأيار/مايو 2014، وتمَّ بالفعل تيسير التعاون بين بلدين على هامش تلك الاجتماعات. |