ويكيبيديا

    "ثلاثة حوادث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres incidentes
        
    • tres accidentes
        
    De conformidad con la policía de Kosovo, en tres incidentes separados, varios autobuses fueron apedreados y varios peregrinos sufrieron heridas leves. UN ووفقا لشرطة كوسوفو، رُشق عدد من الحافلات بالحجارة في ثلاثة حوادث منفصلة وأصيب عدد من الحجاج إصابات طفيفة.
    Durante este período se informó de tres incidentes relacionados con minas. UN وأُبلغ خلال هذه الفترة عن وقوع ثلاثة حوادث متعلقة بالألغام.
    Durante el período que se examina se informó de tres incidentes de faltas de conducta graves. UN وأُبلغ خلال الفترة قيد الاستعراض عن ثلاثة حوادث تتعلق بسوء سلوك جسيم.
    Durante el período que abarca el informe, perdieron la vida de por lo menos seis personas, entre ellas dos nacionales de Burkina Faso, en tres incidentes separados entre comunidades. UN فقد حدثت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثلاثة حوادث طائفية منفصلة أدت إلى مقتل ما لا يقل عن ستة أشخاص، منهم شخصين من رعايا بوركينا فاسو.
    En el corriente mes hubo tres accidentes, dos de los cuales produjeron heridas graves. UN ووقعت ثلاثة حوادث في الشهر، تسبب اثنان منها في إصابات خطيرة.
    Sin embargo, se documentaron tres incidentes en que las fuerzas gubernamentales utilizaron a niños como rehenes o como escudos humanos. UN بيد أن هناك ثلاثة حوادث موثّقة استخدمت فيها الحكومة الأطفال كرهائن أو كدروع بشرية.
    Durante el período que abarca el informe se registraron tres incidentes graves de seguridad que afectaron a funcionarios y bienes de la EULEX. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت ثلاثة حوادث أمنية خطيرة كان موظفو البعثة وأصولها أطرافا فيها.
    En otros tres incidentes, los niños palestinos murieron al parecer por cohetes palestinos dirigidos contra Israel que no alcanzaron su objetivo y cayeron sobre Gaza. UN وفي ثلاثة حوادث أخرى، زُعم أن أطفالا فلسطينيين قتلوا بصواريخ فلسطينية كانت تستهدف إسرائيل لكنها لم تبلغ أهدافها وسقطت في غزة.
    56. En Damasco se registraron tres incidentes separados de asesinato por disparos de francotiradores atribuidos a grupos armados antigubernamentales. UN 56- وسُجلت في دمشق ثلاثة حوادث قتل منفصلة بنيران قناصة نُسبت إلى الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة.
    Según AI, los guardias de prisiones habían dado muerte a al menos siete reclusos en tres incidentes separados a lo largo en 2011. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأن حراس السجن قتلوا، في عام 2011، سبعة سجناء على الأقل في ثلاثة حوادث منفصلة.
    Se registraron tres incidentes de arresto y detención de funcionarios nacionales de las Naciones Unidas. UN ووقعت ثلاثة حوادث جرى فيها توقيف واحتجاز موظفين وطنيين تابعين للأمم المتحدة.
    tres incidentes causan especial preocupación. UN وقد وقعت ثلاثة حوادث تثير قلقا خاصا.
    En Hebrón ocurrieron también otros tres incidentes en que se arrojaron piedras contra vehículos israelíes, pero los ataques no causaron daños ni heridos. UN ووقعت أيضا ثلاثة حوادث أخرى في الخليل أُلقيت فيها الحجارة على مركبات إسرائيلية دون أن يتسبب ذلك في وقوع أي أضرار أو إصابات.
    HALO Trust informó sobre tres incidentes de minas AV en los que resultaron afectados tractores de una pequeña comunidad. UN وأبلغت منظمة " هالو ترست " في تقريرها عن ثلاثة حوادث وقعت لجرارات في مجتمع صغير واحد.
    Hubo también tres incidentes de ataques aéreos y fuego de artillería de las fuerzas de seguridad israelíes que causaron daños a cuatro escuelas de Gaza, si bien no fue evidente que las escuelas fueran el blanco específico de esos ataques. UN ووقعت أيضا ثلاثة حوادث شنت فيها قوات الأمن الإسرائيلية غارات جوية وعمليات قصف أسفرت عن إلحاق أضرار بأربع مدارس في غزة، على الرغم من أن المدارس لم تكن فيما يبدو مستهدفة بشكل مباشر في هذه الحوادث.
    En el período que se examina se denunciaron tres incidentes de robo a mano armada contra personal de las Naciones Unidas, además de 53 delitos no relacionados con armas, incluidos robos con allanamiento de morada y agresión. UN وأُبلغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن ثلاثة حوادث للسطو المسلح استهدفت موظفي الأمم المتحدة، بالإضافة إلى 53 جريمة لا تتعلق باستخدام السلاح، بما في ذلك السطو والاعتداء.
    tres incidentes registrados el 5 de agosto marcaron el inicio de una serie de ataques violentos en los que los atacantes robaron armas y equipo. UN وشكلت ثلاثة حوادث وقعت في 5 آب/أغسطس بداية لسلسلة من الهجمات العنيفة قام المهاجمون فيها بسرقة أسلحة ومعدات.
    El mes pasado, por primera vez, los miembros del componente militar de la APRONUC fueron detenidos temporalmente por elementos del NADK en tres incidentes separados. UN وفي الشهر الماضي ، ﻷول مرة ، قامت عناصر من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية باحتجاز أفراد من العنصر العسكري للسلطة الانتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا بصورة مؤقتة في ثلاثة حوادث متفرقة .
    8. Aun cuando un clima general de seguridad y estabilidad caracterizó las dos últimas semanas en Haití, ocurrieron tres incidentes notables de violencia, todos los cuales están sujetos a investigación. UN ٨ - ورغم أن اﻷسبوعين الماضيين في هايتي اتسما بمناخ من اﻷمن والاستقرار عموما، فقد جدت ثلاثة حوادث عنف، لا تزال كلها قيد التحقيق.
    El 22 de diciembre, en la zona de Hebrón se produjeron tres incidentes durante los cuales se arrojaron piedras contra vehículos israelíes civiles y militares, sin que se produjeran lesiones ni daños materiales. UN ١١٦ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، وقعت ثلاثة حوادث جرى فيها رشق مركبات إسرائيلية عسكرية وغير عسكرية بالحجارة في منطقة الخليل دون إحداث أي أذى أو إصابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد