Se contrató a tres consultores que prepararon documentos de antecedentes y exposiciones para facilitar los debates. | UN | وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل. |
Se contrató a tres consultores que prepararon documentos de antecedentes y exposiciones para facilitar los debates. | UN | وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل. |
Los equipos que realizaron las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo en Costa Rica, Djibouti y Nepal incluyeron tres consultores nacionales cada uno, así como miembros de otros países en que se ejecutaban programas. | UN | أما الأفرقة التي تولت عمليات تقييم نتائج التنمية في جيبوتي وكوستاريكا ونيبال فقد شملت كل منها ثلاثة خبراء استشاريين وطنيين، كما شملت أفرقة التقييم أعضاء من بلدان أخرى مستفيدة من البرامج. |
Sin embargo, se emplearon tres consultores, y el trabajo extra para las elecciones obligó a prorrogar el contrato de un consultor, de modo que las necesidades adicionales ascendieron a 11.900 dólares. | UN | بيد أنه تم توظيف ثلاثة خبراء استشاريين وأفضت اﻷعمال اﻹضافية المطلوبة من أجل الانتخابات إلى تمديد عقد أحد الخبراء الاستشاريين مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٠٠٩ ١١ دولار. |
16. Se encargaron de la evaluación tres consultores que asistieron a sesiones de información en las sedes de la ONUDI y el PNUD y se reunieron asimismo con personal del Banco Mundial. | UN | ١٦ - وأجرى التقييم ثلاثة خبراء استشاريين تلقوا اﻹفادة اﻷولية من مقر اليونيدو ومقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واجتمعوا أيضا بموظفين من البنك الدولي. |
Se han previsto créditos para contratar a tres consultores locales (párrafo 5 del anexo II.C). | UN | ٦١ - وخصص مبلغ لتغطية تكاليف ثلاثة خبراء استشاريين محليين )الفقرة ٥ - المرفق الثاني جيم(. |
Los recursos así liberados permiten que la Secretaría contrate a tres consultores para ayudar en la iniciación de los estudios del undécimo Suplemento del Repertorio (Consejo de Seguridad), que abarcará el período de 1989 a 1992. | UN | وأتاحت الموارد المقدمة على هذا النحو لﻷمانة العامة تعيين ثلاثة خبراء استشاريين للمساعدة في بدء الدراسات المتعلقة بالملحق الحادي عشر لمرجع ممارسات مجلس اﻷمن التي تغطي الفترة ١٩٨٩-١٩٩٢. |
Se convocó a tres consultores, para preparar, en consulta con funcionarios gubernamentales, representantes de la sociedad civil y organismos internacionales de desarrollo, proyectos de directrices con el fin de ayudar a los países, a organismos internacionales y a profesionales del desarrollo a convertir reglas, normas y principios de derechos humanos en políticas y estrategias favorables a los pobres. | UN | وطُلب من ثلاثة خبراء استشاريين أن يضعوا، بالتشاور مع المسؤولين الحكوميين ومؤسسات المجتمع المدني والوكالات الإنمائية الدولية, مشروع مبادئ توجيهية تسترشد بها البلدان والوكالات الدولية وممارسي التنمية في ترجمة قواعد ومعايير ومبادئ حقوق الإنسان إلى سياسات واستراتيجيات مؤاتية للفقراء. |
El aumento de 112.500 dólares en esta partida obedece a la necesidad de contar con los servicios de tres consultores expertos para el Grupo Asesor sobre Derechos Humanos, para lo cual no se habían consignado créditos en el ejercicio económico 2008/2009. | UN | 111 - تعزى زيادة الاحتياجات بمبلغ 500 112 دولار تحت هذا العنوان إلى الحاجة إلى خدمات ثلاثة خبراء استشاريين للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان لم يسبق رصد اعتمادات لها في الفترة 2008/2009. |
También cedió a la secretaría de la SADC un asesor técnico para coordinar y supervisar las políticas de la Comunidad en materia de empleo y trabajo, y está contratando a tres consultores para que efectúen evaluaciones amplias de centros de productividad ubicados en Botswana, Mauricio y Sudáfrica con el objeto de determinar el centro de productividad de la región más apropiado para ser sede de la Organización de Productividad de la SADC. | UN | وقدمت المنظمة أيضا مشورة تقنية إلى أمانة الجماعة لتنسيق ورصد سياسات الانتداب والعمل في المنطقة، وأوفدت ثلاثة خبراء استشاريين لإجراء تقييمات شاملة لمراكز الإنتاجية في بوتسوانا وموريشيوس وجنوب أفريقيا لتحديد أنسب مركز إنتاجية في المنطقة ليستضيف منظمة الإنتاجية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
b) tres consultores jurídicos nombrados por la oficina de Manila trabajaron de dos a tres años sin interrupción, pero no había ningún sistema que permitiera evaluar sus resultados; | UN | )ب( عمل ثلاثة خبراء استشاريين عينهم مكتب مانيلا لمدة سنتين أو ثلاث سنوات بصورة مستمرة، ولكن دون وجود أي نظام لتقييم إنتاجهم؛ |
b) tres consultores jurídicos nombrados por la oficina de Manila trabajaron de dos a tres años sin interrupción, pero no había ningún sistema que permitiera evaluar sus resultados; | UN | )ب( عمل ثلاثة خبراء استشاريين عينهم مكتب مانيلا لمدة سنتين أو ثلاث سنوات بصورة مستمرة، ولكن دون وجود أي نظام لتقييم إنتاجهم؛ |
5. Consultores. Se solicitan créditos para sufragar la contratación de tres consultores locales: uno para prestar asesoramiento jurídico y dos para llevar a cabo estudios sobre temas de actualidad y asuntos políticos. | UN | ٥ - الخبراء الاستشاريون - خُصص مبلغ لتغطية تكاليف ثلاثة خبراء استشاريين محليين، ليتولي أحدهم تقديم المشورة بشأن الشؤون القانونية وليقوم الخبيران الاستشاريان اﻵخران بإجراء البحوث بشأن القضايا الراهنة والمواضيع السياسية. |
El monto solicitado, 10.800 dólares, abarcaría los gastos de tres consultores que impartirían un curso especializado de una semana de duración para todo el personal de información pública de las misiones y de la Sede seleccionado para un posible despliegue rápido. | UN | 642 - يغطي مبلغ الـ 800 10 دولار تكاليف خدمات ثلاثة خبراء استشاريين لتولي التدريب في دورة تدريبية متخصصة لمدة أسبوع واحد لجميع موظفي شؤون الإعلام في البعثات والمقار الذين وقع عليهم الاختيار للمشاركة المحتملة في عملية إعادة نشر سريعة. |
b) Los honorarios de tres consultores especializados (en actividades de marcación, corretaje y registros, respectivamente) para ayudar a aplicar el Protocolo sobre las armas de fuego (75.600 dólares); | UN | (ب) أجور ثلاثة خبراء استشاريين (واحد في الوسم بالعلامات، وواحد في السمسرة وواحد في حفظ السجلات) لتقديم المساعدة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية |
a) Se contrataría a tres consultores (para ocuparse de cuestiones de marcación, corretaje y registros, respectivamente) que ayudarían a aplicar el Protocolo sobre las armas de fuego (75.600 dólares); | UN | (أ) استخدام ثلاثة خبراء استشاريين (واحد في الوسم بالعلامات وواحد في السمسرة وواحد في حفظ السجلات) لتقديم المساعدة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية |
Se propone la suma de 48.000 dólares por concepto de gastos de viaje para que tres consultores y tres funcionarios de la Sede realicen y faciliten un curso especializado de una semana de duración en la BLNU sobre relaciones con los medios de comunicación para el personal de información pública de las misiones de mantenimiento de la paz y de la Sede seleccionado para el despliegue rápido. | UN | 808 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 48 دولار لتغطية تكاليف سفر ثلاثة خبراء استشاريين وثلاثة موظفين من المقر لتنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عن العلاقات مع وسائط الإعلام، لموظفي شؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام والمقر، لأغراض إعادة الانتشار السريع. |
La misión independiente de evaluación enviada a Myanmar en 2011, integrada por tres consultores internacionales, llevó a cabo su labor del 24 de abril al 3 de junio de 2011 y proporcionó un examen detallado de la conformidad de la fase IV de la Iniciativa de Desarrollo Humano con el mandato de la Junta Ejecutiva y de los desafíos y limitaciones en la ejecución de proyectos. | UN | 9 - أُوفدت بعثة التقييم المستقلة لعام 2011، التي ضمت ثلاثة خبراء استشاريين دوليين، إلى ميانمار في الفترة من 24 نيسان/أبريل حتى 3 حزيران/يونيه 2011، وقدمت استعراضا مفصلا لتطابق مبادرة التنمية البشرية، المرحلة 4، مع ولاية المجلس التنفيذي، والتحديات والقيود المصادفة في تنفيذ المشاريع. |
Además del consultor que hace falta actualmente para el proyecto de continuidad de las operaciones, la propuesta incluye tres consultores más durante seis meses para que se ocupen de la mejora continua de los procesos utilizando la metodología Lean Six Sigma. | UN | 89 - بالإضافة إلى الخبير الاستشاري المطلوب حاليا لمشروع استمرارية تصريف الأعمال، يشمل المقترح ثلاثة خبراء استشاريين إضافيين لفترة ستة أشهر لمعالجة التحسينات المستمرة للعمليات باستخدام منهجية Lean Six Sigma. |
Se propone una suma de 45.000 dólares para contratar por tres meses-persona a tres consultores con conocimientos especializados que ayuden en la labor de auditoría de los contratos de despacho de carga para las operaciones de mantenimiento de la paz y las auditorías del despliegue de los fundamentos de Umoja en la FPNUL y la MINUSTAH. | UN | 554 - ويُقترح رصد مبلغ 000 45 دولار لتغطية تكاليف 3 فرد/شهر من خدمات ثلاثة خبراء استشاريين للمساعدة في مراجعة حسابات عقود شحن البضائع لعمليات حفظ السلام وفي عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بنشر نظام أوموجا المؤسِّس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |