ويكيبيديا

    "ثلاثة خبراء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres expertos en
        
    El UNICEF situó además a tres expertos en el Ministerio de Sanidad y en la Dirección Provincial de Sanidad de Maputo. UN كما وضعت اليونيسيف ثلاثة خبراء في وزارة الصحة ومديرية الصحة في مقاطعة مابوتو.
    Un equipo de tres expertos en TIC viajó a Lesotho para impartir formación a ingenieros y demás personal técnico. UN فقد ذهب فريق مؤلف من ثلاثة خبراء في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى ليسوتو لتدريب مهندسين وفنيين آخرين.
    Además, la Junta advirtió que los conocimientos técnicos en materia de cumplimiento de la ley se fortalecerían aún más una vez que tres expertos en cuestiones financieras y blanqueo de dinero se hicieran cargo de sus puestos de proyecto en 1998. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المكتب أن خبرة إنفاذ القوانين ستعزز عندما يلتحق ثلاثة خبراء في مجال غسيل اﻷموال والشؤون المالية بمناصبهم في المشروع في عام ١٩٩٨.
    El equipo estará integrado en forma permanente por tres expertos en administración pública internacional y prestación de servicios con experiencia en la gestión del sector público. UN وسيتألف الفريق الأساسي من ثلاثة خبراء في الإدارة العامة الدولية/إيصال الخدمات لديهم تجربة في إدارة القطاع الخاص.
    Se contrató a un equipo de tres expertos en vigilancia sobre el terreno de cultivos ilícitos en la región para que proporcionara asesoramiento técnico y apoyo directos y continuos a los sistemas nacionales de vigilancia y a los estudios en la región andina, el Afganistán y Asia sudoriental. UN وتم تعيين فريق يتكّون من ثلاثة خبراء في رصد المحاصيل غير المشروعة الميداني على الصعيد الاقليمي لأجل توفير الخبرة التقنية والدعم المباشرين المستمرين إلى نظم الرصد والمسوح الاستقصائية على الصعيد الوطني في المنطقة الآندية، وفي أفغانستان، وفي جنوب شرقي آسيا.
    Gobierno de Viet Nam: i) acoger a cinco estudiantes africanos que cursarán estudios universitarios en agricultura, ii) enviar a tres expertos en educación para que presten asistencia en la redacción de textos escolares UN حكومة فييت نام: ' 1` استقبال 5 طلاب أفارقة في الجامعة في مجال الزراعة، ' 2` إيفاد ثلاثة خبراء في التعليم للمساعدة في كتابة الكتب المدرسية
    23. Los equipos examinadores deberían estar integrados por al menos tres expertos en UTS. UN 23- ينبغي أن تضم أفرقة الاستعراض على الأقل ثلاثة خبراء في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Está formada por tres expertos en las esferas de derecho internacional, derecho militar y las leyes de la guerra; la legislación de la ex Yugoslavia; cuestiones militares, inclusive jerarquía y órdenes de batalla; y antecedentes culturales, históricos y políticos de los Balcanes, y cuenta además con un Oficial de Enlace. UN وهـو يتألف مـن ثلاثة خبراء في مجالات القانون الدولي، والقانون العسكري، وقوانين الحرب؛ وقوانين يوغوسلافيا السابقة؛ والمسائل العسكرية بما في ذلك التسلسل القيادي وأوامر القتال؛ والخلفية الثقافية والتاريخية والسياسية المتصلة بمنطقة البلقان؛ بالاضافة الى ضابط اتصال.
    24. En 1994 se incorporó al programa de asistencia a M ' boki un nuevo organismo, Africare, con tres expertos en salud, agua y agricultura para fortalecer las actividades en dichos sectores. UN ٤٢- انضمت وكالة جديدة هي وكالة أفريكا كير إلى البرنامج في مبوكي في عام ٤٩٩١ مع ثلاثة خبراء في قطاعات الصحة والمياه والزراعة لتعزيز هذه القطاعات.
    33. En 1998, el organismo encargado de la competencia de Noruega organizó un programa de dos semanas para tres expertos en competencia de la Comisión de la Competencia de Zambia. UN 33- نظمت الهيئة النرويجية الناظمة للمنافسة، في عام 1998، برنامجاً مدته أسبوعين من أجل ثلاثة خبراء في مجال المنافسة من لجنة زامبيا الناظمة للمنافسة.
    tres expertos en cuestiones relativas a la Convención, incluidos dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, celebraron consultas con funcionarios gubernamentales superiores, organizaciones no gubernamentales, el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros interesados sobre la aplicación de la Convención y analizaron enfoques sobre la preparación del informe. UN وعقد ثلاثة خبراء في الاتفاقية، ومنهم عضوان في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، مشاورات بشأن تنفيذ الاتفاقية مع مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى ومنظمات غير حكومية وفريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة الآخرين، وناقشوا النهج اللازمة لإعداد التقرير.
    23. Los equipos examinadores deberían estar integrados por al menos tres expertos en el sector del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura. UN 23- ينبغي أن تتألف أفرقة الاستعراض من عدد لا يقل عن ثلاثة خبراء في مجال أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    El Secretario General también envió a Haití, en febrero de 1993, un equipo adelantado y un grupo de estudio, con personal de operaciones sobre el terreno y de seguridad, así como un equipo de tres expertos en derechos humanos, con objeto de hacer los preparativos necesarios para desplegar el componente de las Naciones Unidas de la misión y determinar la mejor forma en que se podrían realizar las tareas de ésta. UN وأوفد اﻷمين العام، كذلك، في شباط/فبراير ١٩٩٣، فريقا متقدما ومجموعة استقصاء شملت موظفي العمليات الميدانية واﻷمن، وفريقا مؤلفا من ثلاثة خبراء في مجال حقوق الانسان بغرض القيام بما يلزم من أعمال تحضيرية لوزع عنصر اﻷمم المتحدة من البعثة وتحديد افضل الطرق للاضطلاع بالمهام المسندة الى البعثة.
    En la tercera sesión, celebrada el 18 de mayo, un panel de estudio integrado por tres expertos en biotecnología para la producción de alimentos formuló exposiciones sobre la biotecnología y sus repercusiones en el desarrollo y señaló algunas cuestiones críticas relacionadas con el desarrollo de la biotecnología, prestando especial atención a la producción de alimentos. UN ٢ - وفي الاجتماع الثالث المنعقد في ١٨ أيار/ مايو، قدم فريق من ثلاثة خبراء في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية ﻹنتاج اﻷغذية عروضا عن التكنولوجيا اﻷحيائية وتأثيرها على التنمية، وحددوا موضوعات بالغة اﻷهمية تتعلق بتطوير التكنولوجيا اﻷحيائية، مع توجيه اهتمام خاص إلى إنتاج اﻷغذية.
    El equipo básico estará integrado por tres expertos en administración pública internacional y prestación de servicios con experiencia en la gestión del sector público, en particular en el ámbito de la contabilidad y la reestructuración de organizaciones. Uno de los miembros del equipo deberá estar plenamente familiarizado con el mercado de la cooperación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتألف الفريق الأساسي من ثلاثة خبراء في الإدارة العامة الدولية/إيصال الخدمات لديهم تجربة خاصة في إدارة القطاع العام ولا سيما المحاسبة وإعادة تشكيل المنظمات وينبغي أن يكون أحد أعضاء الفريق على دراية وثيقة بسوق التعاون الإنمائي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El 14 de diciembre de 2011, el Estado parte informó al Comité de que el 14 de mayo de 2011 un juez instructor del Tribunal de Primera Instancia de Grombalia visitó el cementerio municipal de la ciudad de Menzel Bouzelfa acompañado de tres expertos en medicina forense para supervisar la exhumación del cadáver del fallecido y su transporte al Hospital Charles Nicolle de Túnez, donde sería examinado. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن قاضي تحقيق من محكمة الدرجة الأولى في غرومباليا زار، في 14 أيار/مايو 2011، المقبرة البلدية لمدينة منزل بوزلفة، برفقة ثلاثة خبراء في الطب الشرعي، لرصد عملية استخراج جثة المتوفى ونقلها إلى مستشفى شارل نيكول في تونس العاصمة لتشريحها هناك.
    El equipo del programa sobre género del PNUD está dirigido por un pequeño grupo básico integrado por tres expertos en cuestiones de género adscritos a la Dirección de Políticas de Desarrollo; tres asesores sobre política que trabajan en los Servicios Subregionales de Recursos de Katmandú, Dakar y Pretoria; y un facilitador de la red de conocimientos que desempeña sus funciones en el Servicio Subregional de Recursos de Trinidad y Tabago. UN 23 - يتولى قيادة فريق برنامج المسائل الجنسانية في البرنامج الإنمائي مجموعة أساسية صغيرة مكونة من ثلاثة خبراء في المسائل الجنسانية ويتخذون مقرا لهم في مكتب سياسات التنمية؛ وثلاثة مستشارين للسياسات العامة يوجد مقرهم في المرفق دون الإقليمي للموارد في كاتماندو وداكار وبريتوريا، وميسر لشبكات المعارف ويوجد مقره في المرفق دون الإقليمي للموارد في ترينيداد وتوباغو.
    A raíz de las responsabilidades adicionales de supervisión de diversas nuevas sanciones relativas a Eritrea, el Grupo de Supervisión organizará dos grupos distintos e independientes, uno para Somalia, en virtud de la resolución 1844 (2008), y otro para Eritrea, en virtud de la resolución 1907 (2009), compuestos por tres expertos en embargos de armas, transporte y finanzas. UN ونظرا إلى المسؤوليات الإضافية المتمثلة في رصد طائفة من تدابير الجزاءات الجديدة في ما يتعلق بإريتريا، سيتألف الفريق من فريقين متمايزين ومستقلين، يعنى أحدهما بالصومال بموجب القرار 1844 (2008)، والآخر بإريتريا بموجب القرار 1907 (2009) ويتكون من ثلاثة خبراء في مجال حظر توريد الأسلحة والنقل والشؤون المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد