ويكيبيديا

    "ثلاثة قوانين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres leyes
        
    • tres proyectos de ley
        
    • tres reglas
        
    Estas políticas fueron aplicadas en virtud de tres leyes aprobadas por el parlamento nacional en 1992. UN وقد نفذت هذه السياسات عن طريق ثلاثة قوانين سنها البرلمان الوطني في عام ١٩٩٢.
    Son actualmente objeto de examen otras tres leyes básicas, relativas a los derechos legítimos, la libertad de expresión y los derechos sociales. UN كذلك يجري النظر حالياً في ثلاثة قوانين أساسية أخرى، تتعلق بالحقوق القانونية، وحرية التعبير، والحقوق الاجتماعية.
    En cuanto a las reformas de la legislación penal, el Código Penal de 1995 ha sido modificado desde 1999 por tres leyes Orgánicas: UN فيما يتصل بإصلاحات التشريعات الجنائية، عدل قانون العقوبات بموجب ثلاثة قوانين أساسية، منذ سنة 1999، على النحو التالي:
    En esta Ley se combinan y sustituyen tres leyes anteriores relativas a la educación primaria y secundaria de primer ciclo, secundaria de segundo ciclo y de orientación profesional, respectivamente. UN وهو يجمع بين ثلاثة قوانين سابقة متعلقة بالتعليم الابتدائي والمتوسط والثانوي، وبالتعليم المهني، على التوالي، ويحل محلها.
    La política sobre medios de difusión se aprobó y se redactaron y promulgaron tres proyectos de ley a ese respecto. UN وتم إقرار هذه السياسة الإعلامية وبلورة واعتماد ثلاثة قوانين تتعلق بوسائط الإعلام.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos está promoviendo la supervisión del cumplimiento de las tres leyes sobre cuestiones de género y la incorporación de la perspectiva de género en todas las iniciativas del Gobierno UN وتدعم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان متابعة ثلاثة قوانين جنسانية وتعميم المنظور الجنساني في الحكومة
    Se promulgaron tres leyes para reforzar el marco vigente de derechos económicos, sociales y culturales. UN وتم إصدار ثلاثة قوانين لتعزيز الإطار القانوني القائم للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Hay tres leyes del poder que vale la pena examinar. TED هناك ثلاثة قوانين للسلطة تستحق الدراسة.
    104. En Guernsey el trabajo infantil está controlado y restringido por las disposiciones de tres leyes independientes, que son: UN استخدام اﻷطفال ٤٠١- يخضع استخدام اﻷطفال في غيرنسي ﻷحكام ثلاثة قوانين مستقلة:
    Se han aplicado tres leyes diferentes: el artículo 42 de la ley penal de transición de la UNTAC, el artículo 2 de la ley del Estado de Camboya contra el terrorismo y la nueva ley sobre la trata de personas. UN وقد استُند إلى ثلاثة قوانين مختلفة: المادة ٤٨ من القانون الجنائي الانتقالي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، والمادة ٢ من قانون كمبوديا المناهض للارهاب، والقانون الجديد المتعلق بالاتجار.
    50. Esta legislación comprendía tres leyes, que entraron en vigor en abril de 1995. UN 50- ويتضمن هذا التشريع ثلاثة قوانين بدأ تنفيذها في نيسان/أبريل 1995.
    Hay tres leyes vigentes en virtud de las cuales Antigua y Barbuda está obligada a ayudar a otros Estados en la investigación y persecución de delitos. UN توجد ثلاثة قوانين تلتزم أنتيغوا وبربودا بموجبها بمساعدة الدول الأخرى في التحقيقات والإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم.
    A fin de establecer un marco jurídico que sirviera a los Estados árabes de inspiración para promulgar o enmendar leyes relativas a la lucha contra el terrorismo, el Consejo aprobó las tres leyes marco que se indican a continuación, que fueron distribuidas a los Estados miembros para su aplicación: UN حرصا من المجلس على توفير أطر قانونية استرشادية تستهدي بها الدول العربية في سن أو تعديل تشريعات مكافحة الإرهاب فقد أقر ثلاثة قوانين نموذجية تم تعميمها على الدول الأعضاء للاستفادة منهما:
    132. En el marco de la represión del genocidio y las infracciones conexas, se sucedieron tres leyes. UN 132 - وصدرت ثلاثة قوانين متتابعة في إطار قمع الإبادة الجماعية والجرائم ذات الصلة بها.
    El Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer el Niño, en colaboración con asociados nacionales e internacionales, elaboraron un plan de legislación sobre la justicia de género, que incluye tres leyes, lo que permitió lograr un importante grado de sensibilización con respecto a los derechos de la mujer durante el curso del año. UN وقامت وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل بوضع خطة تمهيدية تشمل سن ثلاثة قوانين تتعلق بالعدل بين الجنسين وتم على مدار العام تنظيم حملات كبيرة للتوعية وبرامج تثقيفية تتعلق بحقوق المرأة.
    Asimismo, en 2007, el Parlamento había votado tres leyes: una para la creación del Consejo Superior del Poder Judicial, otra sobre el estatuto de la magistratura, y la última sobre la Escuela de la Magistratura. UN وفضلاً عن ذلك، صادق البرلمان في عام 2007، على ثلاثة قوانين يتعلق أحدها بإنشاء المجلس الأعلى للسلطة القضائية والآخر بمركز القضاة والثالث بمدرسة القضاة.
    Además, tres leyes aprobadas en 2007 definen un nuevo régimen en el que el nombramiento de los magistrados ya no dependerá de la apreciación personal del Jefe del Estado. UN إضافة إلى ذلك، سنت في عام 2007 ثلاثة قوانين تحدد إطاراً جديداً لم يعد فيه تعيين القضاة مرتبطاً بالسلطة التقديرية الشخصية لرئيس الدولة.
    En el Yemen, el UNFPA prestó apoyo al Comité Nacional de la Mujer en el examen de las leyes desde una perspectiva de la igualdad entre los géneros y la presentación de proyectos de enmiendas al Parlamento, lo cual tuvo como resultado la modificación de tres leyes. UN وفي اليمن، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى اللجنة الوطنية للمرأة في عملية استعراض القوانين من منظور المساواة بين الجنسين وتقديم مقترحات بالتعديل إلى البرلمان، مما أدى إلى تعديل ثلاثة قوانين.
    El Parlamento también sancionó tres leyes relativas a la reforma de la justicia y una ley sobre el estatuto del personal de policía, que aguardan su promulgación por el Presidente. UN كما أقر البرلمان ثلاثة قوانين متصلة بإصلاح القضاء وقانوناً متصلاً بالنظام الأساسي لأفراد الشرطة وهي قوانين بانتظار إصدارها من قبل الرئيس.
    52. Sobre la reforma del poder judicial, la delegación afirmó que estaba previsto que la Asamblea Nacional aprobara tres leyes fundamentales relativas al poder judicial durante el primer trimestre de 2014. UN 52- أمّا بشأن إصلاح النظام القضائي، فقد قال الوفد إنه يتوقع أن تعتمد الجمعية الوطنية ثلاثة قوانين أساسية بشأن القضاء خلال الربع الأول من عام 2014.
    Por ejemplo, en Sierra Leona la formación dio lugar a la aprobación de tres proyectos de ley sobre cuestiones de género; y Montenegro aprobó nueva legislación sobre la igualdad de género. UN ففي سيراليون مثلا، أسفرت الدورات التدريبية عن سنّ ثلاثة قوانين تتعلق بالمنظور الجنساني، كما أقرّ الجبل الأسود تشريعات جديدة بشأن المساواة بين الجنسين.
    Yo tenía tres reglas, más o menos, a las que me apegaba prácticamente todo el tiempo. TED كان لدي ثلاثة قوانين, والتي كثيرًا, ما استعملتها معظم الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد