Las actividades de la Red se centrarán en tres esferas temáticas principales: | UN | وسترتكز أنشطة الشبكة على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية: أولا |
Procesos institucionales Concentración en tres esferas temáticas | UN | :: تركيز التعاون التقني على ثلاثة مجالات مواضيعية |
Los Estados miembros han decidido elaborar una base de datos sobre tres esferas temáticas. | UN | وقد قررت البلدان الأعضاء وضع قاعدة معلومات للشؤون الجنسانية في ثلاثة مجالات مواضيعية. |
En el diálogo, se analizaron tres áreas temáticas: | UN | وتم في الحوار، تناول ثلاثة مجالات مواضيعية حاسمة الأهمية وهي: |
El proyecto, iniciado en octubre de 1998, aspira a concentrase en las tres esferas temáticas principales. | UN | ويسعى المشروع الذي بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى تركيز الاهتمام على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية. |
Varias asociaciones han dado como resultado un aumento de los recursos, bien para el UNIFEM o para iniciativas muy importantes encaminadas a hacer avanzar la labor en las tres esferas temáticas del Fondo. | UN | وقد أفضت عدة شراكات منها إلى زيادة الموارد، سواء بالنسبة للصندوق أو بالنسبة للجهود ذات الأهمية الحاسمة المبذولة من أجل تطوير عمل الصندوق في ثلاثة مجالات مواضيعية. |
Sus actividades en el campo de la migración internacional giran en torno a tres esferas temáticas y se dirigen principalmente a los nuevos Estados independientes de Europa oriental y Asia central. | UN | وتتركز الأنشطة في ميدان الهجرة الدولية حول ثلاثة مجالات مواضيعية تستهدف، في المقام الأول، الدول الحديثة الاستقلال في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
Consciente de que la labor de la Comisión se centra en tres esferas temáticas principales, a saber, la reducción de la pobreza, la gestión de la mundialización y las nuevas cuestiones sociales, | UN | وإذ يدرك أن عمل اللجنة يركز على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي تخفيف حدة الفقر، وإدارة العولمة، والتصدي للقضايا الاجتماعية الناشئة، |
Consciente de que la labor de la Comisión se centra en tres esferas temáticas principales, a saber, la reducción de la pobreza, la gestión de la mundialización y las nuevas cuestiones sociales, | UN | وإذ يدرك أن عمل اللجنة يركز على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي تخفيف حدة الفقر، وإدارة العولمة، والتصدي للقضايا الاجتماعية الناشئة، |
La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica hacia tres esferas temáticas prioritarias: reducción de la pobreza mediante actividades productivas, creación de capacidad comercial y medio ambiente y energía. | UN | وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
Las tres esferas temáticas básicas del programa de eficiencia energética industrial de la ONUDI son las siguientes: | UN | 6- ويشمل برنامج اليونيدو المذكور ثلاثة مجالات مواضيعية أساسية وهي: |
Para delimitar y hacer eficaces sus actividades, el UNIFEM se centraría en tres esferas temáticas: fortalecer la capacidad económica de las mujeres como empresarias y productoras; aumentar la tolerancia en las cuestiones relacionadas con el género a fin de incrementar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones; y promover la realización de los derechos de las mujeres y la eliminación de la violencia contra las mujeres. | UN | ولكي يكون الصندوق متعمقا وفعالا، فإنه سيركز على ثلاثة مجالات مواضيعية: تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة بوصفها ربة عمل ومنتجة؛ وكفالة التسامح بين الجنسين بهدف زيادة اشتراك المرأة في عمليات صنع القرار؛ وتعزيز إعمال حقوق المرأة والقضاء على العنف ضدها. |
Para delimitar y hacer eficaces sus actividades, el UNIFEM se centraría en tres esferas temáticas: fortalecer la capacidad económica de las mujeres como empresarias y productoras; aumentar la tolerancia en las cuestiones relacionadas con el género a fin de incrementar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones; y promover la realización de los derechos de las mujeres y la eliminación de la violencia contra las mujeres. | UN | ولكي يكون الصندوق متعمقا وفعالا، فإنه سيركز على ثلاثة مجالات مواضيعية: تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة بوصفها ربة عمل ومنتجة؛ وكفالة التسامح بين الجنسين بهدف زيادة اشتراك المرأة في عمليات صنع القرار؛ وتعزيز إعمال حقوق المرأة والقضاء على العنف ضدها. |
El programa del UNIFEM continuó centrándose en tres esferas temáticas: el fortalecimiento de la capacidad económica de la mujer, el fomento de la capacidad de gobierno y dirección y la promoción de los derechos humanos de la mujer y eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ٥ - ركز برنامج الصندوق على ثلاثة مجالات مواضيعية هي: تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة؛ ومراعاة نوع الجنس في الحكم والقيادة؛ وتعزيز حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والقضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضدها. |
Los 108 indicadores se han organizado en tres esferas temáticas: población y desarrollo; salud reproductiva, incluso planificación de la familia y salud sexual; y promoción/información, educación y comunicaciones. | UN | ونظم ١٠٨ مؤشرات استنادا إلى ثلاثة مجالات مواضيعية للسكان والتنمية، والصحة اﻹنجابية، بمـا فيها تنظيم اﻷســرة والصحــة اﻹنجابيـة، والدعــوة/اﻹعلام والتثقيف والاتصال. |
El UNIFEM centra sus actividades en tres esferas temáticas: el apoyo a la capacidad y los derechos económicos de la mujer; el fomento de la gestión de los asuntos públicos y dirección; y la promoción de los derechos humanos de la mujer y la eliminación de la violencia contra ella. | UN | ويركز الصندوق عمله على ثلاثة مجالات مواضيعية: دعم القدرات والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ و " إيجاد " من يتولَّين شؤون الحكم والقيادة، وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة، والقضاء على العنف ضد المرأة. |
Se han definido tres áreas temáticas de intervención para dicho período, que son: | UN | وقد حدد قطاع التعليم ثلاثة مجالات مواضيعية للعمل خلال هذه الفترة، وهي: |
La Sra. Joji Carino de la Fundación Tebtebba en Filipinas presidió el grupo de discusión de Asia y el Pacífico, y las amplias y fructíferas discusiones estuvieron enmarcadas en tres áreas temáticas: tierras, territorios y recursos; planes nacionales de tierras y planes forestales, políticas y programas, y conocimiento tradicional. | UN | رأست السيدة جوجي كارينو من مؤسسة تبتيبا بالفلبين فريق عمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتمحورت المناقشات المثمرة والواسعة النطاق حول ثلاثة مجالات مواضيعية: الأراضي والأقاليم والموارد؛ والخطط والسياسات والبرامج الوطنية الحرجية والمتعلقة بالأراضي؛ والمعارف التقليدية. |
La labor del subprograma estará organizada en torno a tres esferas básicas principales, a saber: a) la evaluación de los avances en relación con el desarrollo sostenible en la región; b) la incorporación de políticas públicas, la evaluación de factores externos y el seguimiento de acuerdos regionales e internacionales sobre el desarrollo sostenible; y c) el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos. | UN | وستتمحور أعمال البرنامج الفرعي حول ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي: (أ) تقييم أوجه التقدم في مجال التنمية المستدامة بالمنطقة، و (ب) تحقيق تكامل السياسات العامة، وتقييم العوامل الخارجية، ومتابعة الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ و (ج) التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية. |
Los participantes han retenido tres ámbitos temáticos, a saber, los sistemas de información sobre los recursos hídricos, la cooperación técnica y científica, y los aspectos institucionales y legislativos. | UN | وحدد المشاركون ثلاثة مجالات مواضيعية هي: نظم المعلومات بشأن الموارد المائية، والتعاون التقني والعلمي، والجوانب المؤسسية والقانونية. |
Aumentar las opciones y oportunidades para las mujeres, especialmente para aquellas que viven en la pobreza, mediante una programación claramente definida en sus tres campos temáticos | UN | زيادة الخيارات والفرص المتاحة للنساء، وخاصة الفقيرات، عن طريق البرمجة المركزة على ثلاثة مجالات مواضيعية |
La ONUDI sigue adaptando sus respuestas al cambiante entorno del desarrollo industrial y a las necesidades de los Estados Miembros, dando especial importancia a sus tres sectores temáticos prioritarios: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente. | UN | وتواصل اليونيدو تكييف استجاباتها وفقا لتغير بيئة التنمية الصناعية ولمتطلبات الدول الأعضاء مع التركيز بوجه خاص على ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولية، وهي: الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة. |