ويكيبيديا

    "ثلاثة مخيمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres campamentos
        
    El ACNUR, conjuntamente con el Gobierno de Tailandia, brindó socorro de emergencia a los refugiados camboyanos en tres campamentos. UN وقامت المفوضية، إلى جانب حكومة تايلند، بتقديم اﻹغاثة الطارئة إلى اللاجئين الكمبوديين في ثلاثة مخيمات.
    El ACNUR, conjuntamente con el Gobierno Real de Tailandia, brindó socorros de emergencia a los refugiados camboyanos en tres campamentos. UN وقامت المفوضية، إلى جانب حكومة تايلند الملكية، بتقديم اﻹغاثة الطارئة إلى اللاجئين الكمبوديين في ثلاثة مخيمات.
    Asimismo, Paz Ahora sostuvo que los colonos habían seguido construyendo durante las dos semanas anteriores en otros tres campamentos ilegales establecidos desde que se alcanzaron los acuerdos de Wye. UN وتقول أيضا حركة السلام اﻵن إن المستوطنين قد واصلوا البناء أثناء اﻷسبوعين الماضيين وإنه قد تم إنشاء ثلاثة مخيمات أخرى غير قانونية منذ اتفاقات واي.
    Asesoramiento previo a la desmovilización en tres campamentos UN تقديم المشورة قبل عملية التسريح في ثلاثة مخيمات
    A fines del 2001, el ACNUR logró cerrar tres campamentos en Etiopía oriental. UN وبنهاية عام 2001، حققت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هدفها المتمثل بإغلاق ثلاثة مخيمات في شرق إثيوبيا.
    Se tiene previsto completar las obras en 2004 en tres campamentos y en 2005 en los otros dos. UN ومن المنتظر أن تنتهي الأشغال ذات الصلة خلال عام 2004 في ثلاثة مخيمات وخلال عام 2005 في المخيمين الآخرين.
    Sin embargo, entre 2007 y 2009 se abrieron otros tres campamentos para acoger a los refugiados que escaparon de la nueva situación de malestar en Somalia. UN بيد أنه افتتح ثلاثة مخيمات إضافية في الفترة ما بين 2007 و2009 لاستضافة لاجئين فارين من اضطراب متجدد في الصومال.
    :: Proyecto en colaboración con la Organización Internacional para las Migraciones, administración de tres campamentos de personas internamente desplazadas en Haití, 2010. UN تنفيذ مشروع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإدارة ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا في هاييتي في عام 2010.
    El 29 de septiembre, topadoras israelíes destruyeron tres campamentos de beduinos en las afueras de la zona oeste de Jerusalén. UN ٣١١ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، هدمت الجرافات اﻹسرائيلية ثلاثة مخيمات للبدو في الضواحي الشرقية من القدس.
    De ese total, alrededor de 4.500 siguen viviendo en tres campamentos y dos centros colectivos, y otros 15.000 están alojados en casas privadas. UN ومن بين هذا المجموع، لا يزال قرابة 500 4 لاجئ يقيم في ثلاثة مخيمات ومركزين جماعيين. وهناك عدد آخر يبلغ 000 15 لاجئ يقيم في أماكن إيواء خاصة.
    A fin de fomentar la toma de conciencia de la comunidad, se imprimieron folletos titulados " Por la felicidad de tus hijos " y se distribuyeron a todas las viviendas en tres campamentos. UN وكآلية لرفع وعي المجتمع المحلي، طبعت كتيبات تحت عنوان " من أجل سعادة أطفالكم " ووزعت من بيت إلى آخر في ثلاثة مخيمات.
    También hubo secuestros y violaciones de mujeres en tres campamentos de los Janjaweed tras los ataques a Korma, en Darfur septentrional, de marzo de 2003. UN واختطفت أيضا النساء واغتصبن في ثلاثة مخيمات تابعة للجنجويد عقب الهجوم على كورما، شمال دارفور، في آذار/مارس 2003.
    Nike también ayudó al ACNUR a crear para niñas somalíes de tres campamentos de refugiados del norte de Kenya uniformes de voleibol que se ajustaran a las normas vestimentarias tradicionales y les permitieran libertad de movimientos. UN وساعدت شركة نايكي أيضا مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتصميم أزياء للاعبي الكرة الطائرة تكون ملتزمة بالزي الرسمي التقليدي والسماح بحرية الحركة للفتيات الصوماليات في ثلاثة مخيمات لاجئين في شمال كينيا.
    Gracias a este proceso de repatriación se pudieron cerrar tres campamentos y fue posible centrar más la labor en las actividades de rehabilitación de las zonas de acogida de refugiados. UN ومكن التقدم المحرز في الإعادة إلى الوطن من إغلاق ثلاثة مخيمات وزيادة التركيز على أنشطة إعادة التأهيل في المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    Miles de refugiados afganos en el Pakistán también se encuentran entre los afectados, ya que tres campamentos de refugiados han resultado ampliamente destruidos, lo que ha perjudicado a más de 3.000 familias. UN كما أن الآلاف من اللاجئين الأفغان في باكستان هم من بين الذين يعانون حيث دمرت إلى حد كبير ثلاثة مخيمات للاجئين، مما يؤثر على أكثر من 000 3 أسرة.
    La Misión siguió prestando apoyo al Ministerio de la Condición Femenina y de los Derechos de la Mujer en la puesta en práctica de los espacios especiales establecidos en tres campamentos de desplazados internos para acoger a las víctimas de violencia sexual y basada en el género. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى وزارة وضع المرأة وحقوقها من أجل تشغيل الأماكن الخاصة لاستقبال ضحايا العنف الجنسي والجنساني التي أنشئت في ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا.
    En noviembre de 2012 las Naciones Unidas recibieron informes de que en Gao se estaban entrenando niños al menos en tres campamentos. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تلقت الأمم المتحدة تقارير عن ثلاثة مخيمات على الأقل يجري فيها تدريب الأطفال.
    v) tres campamentos de base para el contingente militar a razón de 3.000 dólares mensuales por base (108.000 dólares); UN ' ٥` ثلاثة مخيمات أساس للوحدات العسكرية بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار لكـل قاعدة فــي الشهــر )٠٠٠ ١٠٨ دولار(؛
    En un caso sucedido en 1998, varios refugiados resultaron heridos -algunos de muerte- o perdieron su alojamiento como resultado de las incursiones, los bombardeos y los ataques terrestres que sufrieron tres campamentos de refugiados. UN ففي إحدى الحالات التي وقعت عام 1998، أصيب عدد كبير من اللاجئين بجروح - كانت بعضها مميتة - أو تم تشريدهم، نتيجة للغارات وعمليات القصف والهجمات البرية التي شنت على ثلاثة مخيمات للاجئين.
    En cuanto a la seguridad, el orador deplora el incidente que indujo a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUR) a suspender sus actividades en tres campamentos de refugiados, pero recuerda que la violencia se controló rápidamente y no afectó a ningún funcionario de las Naciones Unidas. UN 113 - فيما يتعلق بالأمن، أعرب المتحدث عن أسفه للحادث الذي جعل مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان يعلق نشاطه في ثلاثة مخيمات للاجئين، ولكنه أشار إلى أنه قد تم السيطرة على العنف بسرعة ولم يتضرر أي موظف من موظفي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد