El hecho es que esa decisión forma parte del conjunto de lo acordado, constituido en total por tres decisiones. | UN | والواقع أن هذا القرار يشكل جزءاً من المجموعة اﻹجمالية، وقوامها ثلاثة مقررات. |
De acuerdo con sus procedimientos de urgencia y alerta temprana, el Comité adoptó tres decisiones y aprobó una resolución en su 49º período de sesiones. | UN | واعتمدت اللجنة بموجب تدابير اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة الخاصة بها ثلاثة مقررات وقراراً في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
En su quincuagésimo noveno período de sesiones la Asamblea General aprobó tres decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ثلاثة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES LA ASAMBLEA GENERAL TAMBIÉN APROBÓ tres decisiones SOBRE CUESTIONES DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL* | UN | ثالثاً- واعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أيضاً ثلاثة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
En por lo menos tres decisiones relativas al cambio climático o la biodiversidad se hace referencia a la DDTS o la Convención. | UN | أن يشير ما لا يقل عن ثلاثة مقررات بشأن تغير المناخ أو التنوع البيولوجي إلى التصحر وتردي الأراضي والجفاف أو الاتفاقية |
2. En relación con las elecciones, el Consejo adoptó tres decisiones. | UN | ٢ - اتخذ المجلس ثلاثة مقررات تتعلق بالانتخابات. |
En su período de sesiones sustantivo de 1996, el Consejo aprobó tres decisiones sobre cuestiones de organización. | UN | ٤ - في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦، اتخذ المجلس ثلاثة مقررات بشأن المسائل التنظيمية. |
En la continuación de su período de sesiones sustantivo, el Consejo adoptó tres decisiones sobre cuestiones de organización. | UN | ٢ - اتخذ المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة ثلاثة مقررات بشأن المسائل التنظيمية. |
En su período de sesiones sustantivo de 1996, el Consejo aprobó tres decisiones sobre cuestiones de organización. | UN | ٤ - وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، اتخذ المجلس ثلاثة مقررات بشأن المسائل التنظيمية. |
En su 52º período de sesiones, la Comisión Económica para Europa (CEPE) adoptó tres decisiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo. | UN | ١ - اعتمدت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دورتها الثانية والخمسين ثلاثة مقررات تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها. |
En su período de sesiones sustantivo de 1999, el Consejo adoptó tres decisiones relativas a cuestiones de organización. | UN | ٤ - واتخذ المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، ثلاثة مقررات تتعلق بالمسائل التنظيمية. |
La Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares aprobó un conjunto de tres decisiones y una resolución sobre el Oriente Medio. | UN | اتخذ مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ مجموعة مؤلفة من ثلاثة مقررات وقرار واحد بشأن الشرق اﻷوسط. |
Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en cuatro Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados y adoptó tres decisiones en el marco de sus procedimientos de urgencia y de alerta temprana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في أربعة من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها عن موعدها بكثير. واعتمدت اللجنة ثلاثة مقررات بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والإجراءات العاجلة. |
La Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares adoptó un conjunto de medidas compuesto de tres decisiones y una resolución sobre el Oriente Medio. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 1995 مجموعة تتألف من ثلاثة مقررات وقرار واحد بشأن الشرق الأوسط. |
La Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares arrojó como resultado la adopción de tres decisiones y una resolución: | UN | 1 - إن النتيجة التي تمخض عنها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 كانت تتألف من مجموعة تشمل ثلاثة مقررات وقرار واحد: |
12. El Grupo de Trabajo adoptó tres decisiones en relación con el sistema OCE, en las que pidió a la secretaría: | UN | 12- اتخذت الفرقة العاملة ثلاثة مقررات تتصل بنظام فرص التجارة الالكترونية طلبت فيها من الأمانة: |
12. El Grupo de Trabajo adoptó tres decisiones en relación con el sistema OCE, en las que pidió a la secretaría: | UN | 12- اتخذت الفرقة العاملة ثلاثة مقررات تتصل بنظام فرص التجارة الالكترونية طلبت فيها من الأمانة: |
En la continuación de su período de sesiones sustantivo, el Consejo adoptó tres decisiones sobre cuestiones de organización. | UN | 2 - اتخذ المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة ثلاثة مقررات تتعلق بالمسائل التنظيمية. |
En la continuación de su período de sesiones sustantivo, el Consejo adoptó tres decisiones sobre cuestiones de organización. | UN | 31 - اتخذ المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة ثلاثة مقررات تتعلق بالمسائل التنظيمية. |
Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en un Estado Parte cuyo informe estaba muy atrasado y adoptó tres decisiones con arreglo a sus procedimientos de alerta temprana y de urgencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في دولة طرف تأخر تقديم تقريرها كثيراً عن موعده، واعتمدت ثلاثة مقررات بموجب تدابير الإنذار المبكر وخطوات الإجراء العاجل. |