ويكيبيديا

    "ثلاثة مواضيع رئيسية هي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres temas principales
        
    • tres aspectos principales
        
    • tres cuestiones principales
        
    En esa agenda se abordaban tres temas principales: biodiversidad, cambio climático y recursos hídricos. UN وتناول جدول الأعمال ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التنوع البيولوجي وتغير المناخ والموارد المائية.
    En el presente documento se tratan tres temas principales: UN تتناول هذه الوثيقة ثلاثة مواضيع رئيسية هي:
    En el presente documento se tratan tres temas principales: UN تتناول هذه الوثيقة ثلاثة مواضيع رئيسية هي:
    Éstas sentaron las bases para intensas consultas en toda la región nororiental de Somalia, centradas en tres temas principales: reconstrucción política, económica y social. UN وشكلت هذه المذكرات اﻷساس لمشاورات مستفيضة في جميع أنحاء شمال شرقي الصومال، ركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: اﻹصلاح السياسي، واﻹصلاح الاقتصادي، واﻹصلاح الاجتماعي.
    La Comisión continuará centrando sus trabajos en tres aspectos principales: la cooperación económica regional, la reducción de la pobreza y el medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales, aunque cambiará la importancia atribuida a cada uno de estos tres aspectos. UN وستواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وتخفيف وطأة الفقر، والبيئة وتنمية الموارد الطبيعية، مع توقع حدوث تغير في التركيز.
    Los cursos prácticos, celebrados a escala regional y nacional, se centraron en tres temas principales: la gestión de la deuda; el comercio internacional y la modernización de las aduanas; y la promoción de las inversiones y el fomento de las empresas medianas y pequeñas. UN وكانت حلقات العمل ذات طبيعة إقليمية أو وطنية وركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: تقليل الديون، والتجارة الدولية، وتحديث الجمارك، وتشجيع الاستثمارات، وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطةا لحجم.
    Los cursos prácticos, celebrados a escala regional y nacional, se centraron en tres temas principales: la gestión de la deuda; el comercio internacional y la modernización de las aduanas; y la promoción de las inversiones y el fomento de las empresas medianas y pequeñas. UN وكانت حلقات العمل ذات طبيعة إقليمية ووطنية وركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: إدارة الديون، والتجارة الدولية، وتحديث الجمارك، وتشجيع الاستثمارات، وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    La Oficina para Europa ha elaborado un marco estratégico quinquenal en torno a tres temas principales: el fortalecimiento del asilo, la promoción de la estabilidad y las soluciones, y el apoyo de las actividades del ACNUR. UN وقد وضع مكتب أوروبا إطاراً استراتيجياً من خمس سنوات يركز على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: تعزيز نظم اللجوء وتشجيع الاستقرار والبحث عن الحلول وتأمين الدعم لعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    La reunión se centró en tres temas principales: cómo hacer realidad una revolución verde en África, integrar la agricultura africana en los mercados mundiales; y gestionar la transición agrícola de África. UN 8 - وركز الاجتماع على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: كيفية تفعيل ثورة خضراء في أفريقيا؛ وإدماج الزراعة الأفريقية في الأسواق العالمية؛ وإدارة التحوُّل الزراعي في أفريقيا.
    A tenor de todo ello, las prioridades de 2012-2013 se pueden agrupar en torno a tres temas principales: productos, asociaciones y desempeño. UN وإزاء هذه الخلفية، يمكن تجميع الأولويات للفترة 2012-2013 حول ثلاثة مواضيع رئيسية هي: المنتجات والشراكات والأداء.
    Se habían examinado tres temas principales, a saber: a) estado de la ciencia y la tecnología espaciales; b) aplicaciones de la ciencia y la tecnología del espacio; y c) cooperación internacional y papel de las Naciones Unidas. UN وقد نظر المؤتمر في ثلاثة مواضيع رئيسية هي : ' ١ ' الحالة الراهنة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء ؛ ' ٢ ' تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء ؛ ' ٣ ' التعاون الدولي ودور اﻷمم المتحدة .
    Sus deliberaciones se centraron en tres temas principales, a saber, el examen de las actividades académicas realizadas durante 1997; el proyecto de programa y presupuesto de la Universidad para 1998–1999; y un informe de evaluación de la Universidad preparado por el Rector. UN وانصبت المداولات على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: استعراض اﻷنشطة اﻷكاديمية التي جرت خلال عام ١٩٩٧؛ والبرنامج اﻷكاديمي والميزانية المقترحان للجامعة للفترة اﻷكاديمية ١٩٩٨-١٩٩٩؛ وتقييم لتقرير عن الجامعة من إعداد رئيس الجامعة.
    2. Para una mejor organización de la labor del Grupo, en la sesión oficiosa abierta celebrada por los Estados Partes en la CAC el 28 de febrero, se sugirió que las deliberaciones del próximo período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales (GEG) se centraran en tres temas principales, a saber: UN 2- ولتحسين تنظيم عمل الفريق، اقتُرح، في الاجتماع غير الرسمي المفتوح للدول الأطراف في الاتفاقية المذكورة أعلاه الذي عقد في ٢٨ شباط/فبراير، أن يتركز النقاش في الدورة المقبلة لفريق الخبراء الحكوميين على ثلاثة مواضيع رئيسية هي:
    En este documento se propone un programa de acción común para los ministros de relaciones exteriores, organizado en torno a tres temas principales: " Capacidad para contribuir a la seguridad sanitaria mundial " , " Respuesta a las amenazas para la seguridad sanitaria mundial " y " Una globalización en beneficio de todos " . UN ونُظم برنامج العمل هذا بحيث يتناول ثلاثة مواضيع رئيسية هي: " توفير القدرات اللازمة للأمن الصحي العالمي " ، و " مواجهة التهديدات المحدقة بالأمن الصحي العالمي " ، و " جعل العولمة تعمل لصالح الجميع " .
    El Taller constó de presentaciones, mesas redondas, sesiones de grupos de trabajo y visitas que giraron en torno a tres temas principales: 1. Ordenación forestal descentralizada y medios de subsistencia; 2. Descentralización, conservación y ordenación forestal sostenible; 3. UN 9 - تضمنت حلقة العمل عروضا وحلقات نقاش وجلسات للأفرقة العاملة وزيارات ميدانية دارت حول ثلاثة مواضيع رئيسية هي: أولا - تحقيق اللامركزية في إدارة الغابات وأسباب المعيشة؛ ثانيا - حفظ الغابات والإدارة المستدامة الغابات وإدارة الغابات؛
    Amanda McRae, Investigadora sobre Derechos de las Personas con Discapacidad en Human Rights Watch, articuló su ponencia en torno a tres temas principales: a) la definición de cuidados paliativos; b) el modo en que los cuidados paliativos afectan a las personas de edad; y c) la conexión entre derechos humanos y cuidados paliativos. UN قدمت آماندا ماك اراي، الباحثة في مجال حقوق ذوي الإعاقة بمرصد حقوق الإنسان (هيومان رايتس ووتش) عرضاً يقوم على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: (أ) تعريف الرعاية التسكينية؛ (ب) استكشاف الطرق التي تؤثر بها الرعاية التسكينية في كبار السن؛ (ج) الربط بين حقوق الإنسان والرعاية التسكينية.
    El mandato del Grupo de Trabajo abarca tres temas principales: a) acumulación de conocimientos; b) fomento de la confianza entre los Estados requirentes y los Estados requeridos; y c) asistencia técnica, capacitación y creación de capacidad. UN وتشمل ولاية الفريق العامل ثلاثة مواضيع رئيسية هي (أ) تطور الرصيد المعرفي؛ و(ب) بناء الثقة بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات؛ و(ج) المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات.
    Los participantes centraron su atención en tres temas principales: discriminación de los inmigrantes, protección de los refugiados y prevención de la discriminación en perjuicio de minorías. (Las deliberaciones del seminario se han publicado bajo el título: Nouvelles formes de discrimination. UN وركز المشتركون على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التمييز ضد المهـاجرين، وحمايـــة اللاجئين، ومنع ممارسة التمييز ضد اﻷقليات. )نُشرت مداولات الحلقة الدراسية تحت عنـــوان: ' Nouvelles formes de discrimination.
    La Comisión continuará centrando sus trabajos en tres aspectos principales: la cooperación económica regional, la reducción de la pobreza y el medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales, aunque cambiará la importancia atribuida a cada uno de estos tres aspectos. UN وستواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وتخفيف وطأة الفقر، والبيئة وتنمية الموارد الطبيعية، مع توقع حدوث تغير في التركيز.
    3. El Panel se ocupó de tres aspectos principales: la vulnerabilidad económica, las cuestiones comerciales que afectan a los pequeños Estados insulares en desarrollo y las respuestas institucionales a esos problemas. UN 3 - وقد تناولت الحلقة ثلاثة مواضيع رئيسية هي الضعف الاقتصادي، والمسائل التجارية فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، والتدابير المؤسسية للتصدي لهذه التحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد