La delegación francesa señala que tres delegaciones han pedido plazos y debe respetarse esta opinión. | UN | ويلاحظ وفد فرنسا أن ثلاثة وفود قد طلبت وقتا للتفكير: وينبغي مراعاة ذلك. |
tres delegaciones anunciaron que prestarían apoyo financiero para la ejecución de la reforma del PNUD. | UN | وأعلن ثلاثة وفود عن تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ إصلاح البرنامج الإنمائي. |
tres delegaciones anunciaron que prestarían apoyo financiero para la ejecución de la reforma del PNUD. | UN | وأعلن ثلاثة وفود عن تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ إصلاح البرنامج الإنمائي. |
tres delegaciones han indicado específicamente su apoyo a esa medida, y ninguna se ha opuesto. | UN | وهناك ثلاثة وفود أبدت على وجه التحديد تأييدها لهذه الخطوة ولم يعارضها أحد. |
tres delegaciones subrayaron la importancia del mecanismo de información sobre los resultados para incorporar las lecciones aprendidas en la programación. | UN | أكدت ثلاثة وفود على أهمية أن تتضمن آليات التغذية العكسية بالمعلومات الدروس المستفادة في مجال البرمجة. |
Otras tres delegaciones han expresado reservas hoy en la sesión plenaria. | UN | وأعربت ثلاثة وفود أخرى عن تحفظاتهـــا اليـوم في الجمعية. |
tres delegaciones se refirieron a la situación de los refugiados turcos de origen curdo en el Iraq septentrional y encomiaron los esfuerzos del ACNUR por ayudarlos. | UN | وأشارت ثلاثة وفود إلى حالة اللاجئين اﻷتراك ذوي اﻷصل الكردي في شمالي العراق وأشادت بالمفوضية على ما تبذله من جهود من أجلهم. |
tres delegaciones plantearon la cuestión de la contratación de consultores por el ACNUR en relación con la competencia especializada de su personal. | UN | وأثارت ثلاثة وفود مسألة استخدام المستشارين في المفوضية بالمقارنة مع المهارات المتاحة بين موظفيها. |
Los Países Bajos y Finlandia prestaron asistencia financiera a tres delegaciones para que participaran en el seminario. | UN | وقدمت هولندا وفنلندا مساعدة مالية إلى ثلاثة وفود لتشارك في اجتماع المائدة المستديرة. |
Además de ellas, tres delegaciones se han sumado a la lista de patrocinadores: Brunei Darussalam, Namibia y Zimbabwe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت ثلاثة وفود إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: بروني دار السلام، زامبيا، ناميبيا. |
Agradezco la flexibilidad de que han hecho gala tres delegaciones hoy. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للمرونة التي أبداها ثلاثة وفود اليوم. |
Ayer lo conseguimos con tres delegaciones y hoy con una. | UN | ونجحنا أمس مع ثلاثة وفود واليوم مع وفد واحد. |
tres delegaciones han indicado su deseo de formular declaraciones generales tras la aprobación de la resolución. | UN | لقد أعربت ثلاثة وفود عن رغبتها في الإدلاء ببيانات عامة بعد اتخاذ القرار. |
Los representantes de tres delegaciones formulan declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأدلى بكلمة ممارسة لحق الرد ممثلو ثلاثة وفود. |
tres delegaciones indicaron que preferían que el debate se refiriese a un tratado sobre el material fisible. | UN | وأشارت ثلاثة وفود إلى تفضيلها الخوض في مناقشة تحت مسمى: معاهدة المواد الانشطارية. |
En mi lista de oradores de hoy figuran tres delegaciones. | UN | لديّ على قائمة المتحدثين اليوم ثلاثة وفود. |
Ello se puede comparar con las tres delegaciones de islas del Pacífico que asis-tieron a la Conferencia Internacional sobre Población que se celebró en México en 1984. | UN | وفي المقابل، نجد أن ثلاثة وفود فقط من الدول الجزرية في المحيط الهادئ اشتركت في مؤتمر السكان الذي عقد في المكسيك العاصمة في عام ١٩٨٤. |
122. tres delegaciones hicieron comentarios sobre el programa propuesto. | UN | ١٢٢ - علقت ثلاثة وفود على البرنامج المقترح. |
122. tres delegaciones hicieron comentarios sobre el programa propuesto. | UN | ١٢٢ - علقت ثلاثة وفود على البرنامج المقترح. |
122. tres delegaciones hicieron comentarios sobre el programa propuesto. | UN | ١٢٢ - علقت ثلاثة وفود على البرنامج المقترح. |