ويكيبيديا

    "ثلاث آليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres mecanismos
        
    Por el momento, tenemos tres procesos diferentes que cubren distintos calendarios, y hay tres mecanismos diferentes de supervisión y examen. UN ففي الوقت الحالي، لدينا ثلاث عمليات مختلفة تشمل ثلاثة مقاييس زمنية، وهناك ثلاث آليات مختلفة لاستعـــراض الرقابــــة.
    El sistema que preconiza el Banco Mundial, en lugar de ser un sistema único gestionado por el gobierno, incluiría tres mecanismos o aspectos distintos. UN إن النظام الذي يوصي به البنك ليس نظاما موحدا تديره الحكومة وإنما يتضمن ثلاث آليات متميزة.
    87. En particular, se han establecido tres mecanismos con el fin de prevenir y resolver, si es necesario, los conflictos de intereses entre esas entidades. UN ٧٨- وقد أنشئت ثلاث آليات على وجه الخصوص من أجل منع حدوث المنازعات التي تهم هذه الكيانات وتسويتها إذا اقتضى اﻷمر.
    Todo parece indicar que hay tres mecanismos que deberían examinarse para responder a la necesidad de financiación catalítica. UN ويبدو أنه يتعين النظر في ثلاث آليات لتلبية الحاجة الى التمويل الحفزي.
    Comenzó su presentación señalando tres mecanismos principales de denuncia individual por actos de discriminación racial: UN وبدأ عرضه بإلقاء نظرة على ثلاث آليات رئيسية بخصوص الشكاوى الفردية المتعلقة بالتمييز العنصري:
    Los organismos de las Naciones Unidas se centraron en tres mecanismos principales: iniciativas de corrientes de efectivo, distribución de alimentos y programas de generación de empleo. UN وقد ركزت وكالات الأمم المتحدة على ثلاث آليات رئيسية: مبادرات التدفق النقدي، وتوزيع الأغذية، وبرامج توفير فرص العمل.
    La Oficina cuenta con tres mecanismos internos fundamentales de gestión: el Comité de Política General, la Junta Administrativa y el Comité de Examen de Proyectos. UN وهناك ثلاث آليات إدارية رئيسية تعمل داخل المفوضية، هي: اللجنة العليا للسياسات، ومجلس الإدارة، ولجنة استعراض المشاريع.
    La comisión funciona sobre la base de tres mecanismos principales: las pequeñas empresas, los proyectos de absorción de mano de obra y la capacitación con miras a la conversión laboral. UN وتقوم اللجنة بأدائها عن طريق ثلاث آليات رئيسية: المشاريع الصغيرة، ومشاريع الاستيعاب، والتدريب التحولي.
    Seguidamente se examinan tres mecanismos de financiación existentes. UN يُنظر أدناه في ثلاث آليات قائمة في مجال التمويل.
    84. En particular, se han creado tres mecanismos para prevenir y resolver, de ser necesario, los conflictos de interés entre esas entidades. UN 84- وقد أُنشئت ثلاث آليات تهدف بوجه الخصوص إلى منع نشوء أي تضارب في المصالح وتسويته، إذا اقتضى الأمر.
    El Gobierno ha diseñado tres mecanismos de aplicación y seguimiento de la Convención de conformidad con su artículo 33. UN وقد سنت الحكومة ثلاث آليات لتنفيذ الاتفاقية ورصدها وفقاً للمادة 33 من موادها.
    El sistema consistirá en tres mecanismos distintos pero relacionados entre sí, a saber, la dependencia de observación geográfica, la dependencia de observación sectorial y una dependencia de observancia multidisciplinaria. UN وسيتألف النظام من ثلاث آليات مستقلة ولكن مترابطة هي: وحدة للمراقبة الجغرافية، ووحدة للمراقبة القطاعية، ووحدة للمراقبة المتعددة التخصصات.
    El marco del programa mundial sustituye a tres mecanismos de financiación diferentes del quinto ciclo: los recursos especiales del programa, el programa mundial y el programa interregional. UN يحل إطار البرنامج العالمي محل ثلاث آليات تمويل منفصلة للدورة الخامسة هي: موارد البرنامج الخاصة، والبرنامج العالمي، والبرنامج اﻷقاليمي.
    En cuanto al ejercicio de la competencia, en el documento de debate hay tres mecanismos de activación. UN وبالنسبة لممارسة الاختصاص ، عرضت ورقة المناقشة ثلاث آليات لتحريك الاجراءات .
    Para medir la ejecución se utilizarán tres mecanismos diferentes que dependen del carácter de los indicadores observados. UN ١٦٢ - وسيتم تجميع مقاييس اﻷداء بواسطة ثلاث آليات تختلف باختلاف طبيعة المؤشرات التي يجري رصدها.
    La UPU logra un alto nivel de aplicación de la CTPD mediante tres mecanismos. UN ويحقق الاتحاد البريدي العالمي مستوى رفيعا في مجال تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال ثلاث آليات.
    Hay tres mecanismos de supervisión y examen para la planificación y la presupuestación: UN 156 - وتوجد ثلاث آليات لمراقبة واستعراض التخطيط والميزنة:
    186. La política Salarial en el Ecuador se viene ejecutando a través de tres mecanismos: UN 186 - وتُنفذ سياسة الأجور في إكوادور من خلال ثلاث آليات هي:
    En el Protocolo también se introdujeron tres mecanismos internacionales de flexibilidad, que son el comercio internacional de los derechos de emisión, la aplicación conjunta y el Mecanismo para un Desarrollo Limpio (MDL), que también pueden utilizarse para cumplir los objetivos de reducción de las emisiones. UN كما أدخل البروتوكول ثلاث آليات دولية للمرونة، وهي تبادل حقوق الانبعاثات على الصعيد الدولي، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة التي يمكن استخدامها أيضاً لبلوغ أهداف التخفيض.
    En la República de Panamá existen tres mecanismos claramente establecidos, a través de los cuales puede ser presentada una solicitud de Asistencia Judicial Internacional por un Estado que así lo requiera en el curso de una investigación o de un proceso penal, a saber. UN وُضعت في جمهورية بنما ثلاث آليات واضحة المعالم يمكن عن طريقها أن تقدم دولة ما طلبا للمساعدة القضائية الدولية، حسبما تقتضي الحاجة، أثناء إجراء تحقيق أو النظر في الدعاوى الجنائية، وهي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد