ويكيبيديا

    "ثلاث أولويات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres prioridades
        
    • tres grandes prioridades
        
    El voto identificó tres prioridades fundamentales: educar a todos los niños, atender a todos los niños y dejar de perjudicar y explotar a los niños. UN وحدد التصويت ثلاث أولويات هي تعليم كل طفل، والعناية بكل طفل، ووضع حد لإيذاء واستغلال الأطفال.
    A este respecto, los Jefes de Estado y de Gobierno establecieron tres prioridades principales: UN وفي هذا الصدد، حدد رؤساء الدول والحكومات ثلاث أولويات رئيسية هي:
    El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades. UN وتحدِّد خطة التنمية الوطنية ثلاث أولويات: تحسين الإنصاف والمساواة في الفرص أمام السكان وتحسين قدراتهم.
    En este sentido, alientan a su Representante Especial a que en el cumplimiento de su mandato se centre en tres prioridades fundamentales: UN وهم، في هذا الصدد، يشجعون ممثلكم الخاص على أن يركز، في أدائه لولايته، على ثلاث أولويات هي:
    Indicó que el grupo que representaba había establecido tres prioridades para el período de sesiones en curso. UN وقال المتكلم إن مجموعته حددت ثلاث أولويات للدورة الحالية.
    En el seminario se fijaron las tres prioridades estratégicas que orientarán la planificación y la ejecución sobre el terreno. UN وحددت حلقة العمل ثلاث أولويات استراتيجية للاسترشاد بها في التخطيط والتنفيذ في الميدان.
    Al responder a las inmensas necesidades de Haití, las Naciones Unidas tienen tres prioridades. UN إن لدى الأمم المتحدة في استجابتها لاحتياجات هايتي الهائلة ثلاث أولويات.
    En el estado de Los Lagos, la Comisión de Seguridad del Estado determinó tres prioridades fundamentales, entre las que se cuenta la de abrir caminos para permitir el transporte de las fuerzas de seguridad a las zonas de conflicto. UN وفي ولاية البحيرات، حدّدت لجنة أمن الولاية ثلاث أولويات رئيسية منها فتح الطرق لإتاحة نشر قوات الأمن في مناطق النـزاع.
    El presente documento se centra en tres prioridades estratégicas que contribuirán a alcanzar este objetivo en todos los niveles de organización. UN وتركز هذه الورقة على ثلاث أولويات استراتيجية ستساعد على إنجاز ذلك عبر جميع مستويات المنظمة.
    A medida que el país se recuperaba, la MINUSTAH se centró en tres prioridades críticas, que se examinan en mayor detalle más adelante: UN وبينما كان البلد يتعافى، ركزت البعثة على ثلاث أولويات أساسية، تجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه:
    Señala que las tres prioridades para la UNAMA en 2013 serán: UN وأوضح الأمين العام أن البعثة ستكون لها ثلاث أولويات في عام 2013 وهي ما يلي:
    En el examen estratégico se determinaron tres prioridades estratégicas de la FPNUL en el cumplimiento de su mandato: UN وحدد الاستعراض الاستراتيجي ثلاث أولويات استراتيجية لليونيفيل في تنفيذ ولايتها، هي:
    El Gobierno de Nueva Zelandia está en vías de elaborar un plan de acción sobre la discapacidad y está tomando medidas concretas en torno a las siguientes tres prioridades actuales: UN وتقوم الحكومة النيوزيلندية بوضع خطة عمل للإعاقة واتخاذ إجراءات ملموسة حول ثلاث أولويات راهنة:
    En particular, surgen tres prioridades. UN وتنشأ في هذا الصدد ثلاث أولويات على الخصوص.
    El Grupo Mixto determinó que las tres prioridades para su programa de trabajo conjunto de 1995 serían la medición del desempeño, el fomento de la capacidad y la incorporación de la mujer en las actividades generales. UN وحدد الفريق العامل ثلاث أولويات لبرنامج عمله المشترك لعام ١٩٩٥، هي: قياس اﻷداء، وبناء القدرات، وإدماج المرأة في نهر الحياة الرئيسي.
    Para este proyecto se han establecido " horas-docente " suplementarias. El proyecto, que aplica un enfoque global al fomento del interés de las mujeres por la técnica, tiene tres prioridades: UN وقد خصصت " ساعات - تعليم " إضافية لهذا المشروع، حيث تهدف إلى نهج شامل لحث البنات على الدخول في الفروع التقنية. وللمشروع ثلاث أولويات:
    El Alto Comisionado para las Minorías Nacionales señaló que las tres prioridades que se habían de tomar en consideración para la aplicación de los derechos de las minorías eran la educación, el idioma y la participación. UN وأن المفوض السامي المعني بالأقليات القومية حدد التعليم واللغة والمشاركة باعتبارها ثلاث أولويات يتعين النظر فيها من أجل إعمال حقوق الأقليات.
    35. Las políticas nacionales para el desarrollo de los servicios de arquitectura e ingeniería, así como de los servicios de construcción, tienen tres prioridades principales. UN 35- لتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بتنمية خدمات التصميم المعماري والهندسي وخدمات التشييد ثلاث أولويات رئيسية.
    Vine a Nueva York con tres prioridades explícitas principales: reforma de la escala de cuotas de las Naciones Unidas y de la institución en su conjunto, los Balcanes y África. UN لقد حضرت إلى نيويورك ومعي ثلاث أولويات رئيسية معلنة: إصلاح جدول الأنصبة المقررة الخاص بالأمم المتحدة وإصلاح المؤسسة ككل، ودول البلقان، وأفريقيا.
    Para hacerlo, ese órgano mundial debe centrarse en las tres prioridades cardinales de sus resoluciones y decisiones, a saber, la aplicación, la aplicación y la aplicación. UN ولإنجاز ذلك، على الهيئة الدولية أن تركز على ثلاث أولويات رئيسية متعلقة بقراراتها ومقرراتها. والأولويات الرئيسية الثلاث هي: التنفيذ، والتنفيذ، والتنفيذ.
    Durante la Cumbre de Seguridad Nuclear de La Haya (24 y 25 de marzo de 2014), el Presidente de la República Francesa anunció la puesta en marcha de una iniciativa encaminada a reforzar la seguridad de las fuentes radiactivas de alta actividad mediante tres grandes prioridades de trabajo: UN وخلال مؤتمر قمة الأمن النووي في لاهاي (24 و25 آذار/مارس 2014)، أعلن رئيس الجمهورية الفرنسية عن إطلاق مبادرة لتعزيز أمن المصادر ذات النشاط الإشعاعي المرتفع من خلال ثلاث أولويات عمل رئيسية، هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد