Las observaciones finales tienen, en promedio, de tres a cuatro páginas de longitud. | UN | وتقع التوصيات الختامية، في المتوسط، في ثلاث إلى أربع صفحات. |
El Tribunal incorporó a los nuevos magistrados en las salas existentes y aumentó el número de salas de tres a cuatro. | UN | وقد أضافت المحكمة القضاة الجدد إلى الدوائر الحالية وزادت عدد الدوائر من ثلاث إلى أربع. |
Se recomienda una duración máxima de tres a cuatro minutos. | UN | والفترة الزمنية الموصى بها هي ثلاث إلى أربع دقائق كحد أقصى. |
En casi todos los cantones, el primer ciclo de la enseñanza secundaria se reparte entre tres o cuatro categorías de colegios. | UN | وفي كل الكانتونات تقريبا، فإن التعليم الثانوي من الدرجة الأولى موزع بين ثلاث إلى أربع فئات من المدارس. |
Por término medio sólo se dispone de agua tres o cuatro horas al día y en algunas zonas incluso menos. | UN | وتتوفر مياه الشرب في المتوسط لمدة ثلاث إلى أربع ساعات في اليوم ولفترات أقل في مناطق معينة. |
Cada una de las Partes en la Convención deberá publicar cada tres o cuatro años un informe nacional sobre el estado del medio ambiente. | UN | وعلى كل دولة طرف في الاتفاقية إصدار تقرير وطني كل ثلاث إلى أربع سنوات عن حالة البيئة. |
:: El comité de auditoría se reúne entre tres y cuatro veces al año, o más, en caso necesario. | UN | :: تجتمع لجنة مراجعة الحسابات من ثلاث إلى أربع مرات سنويا أو مرات أكثر من ذلك، حسب الاقتضاء. |
La duración máxima recomendada para esas declaraciones es de tres a cuatro minutos. | UN | أما الفترة الزمنية الموصى بها لكل بيان من هذه البيانات فهي ثلاث إلى أربع دقائق. |
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años. | UN | وقدّمت الهند خططها الرامية إلى تلبية متطلبات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتوفير صور كل نصف ساعة بصورة تدريجية على أن يتحقق الهدف النهائي خلال ثلاث إلى أربع سنوات. |
Además, en colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas, el PNUD ayudó a formular una iniciativa dirigida a resolver, en un plazo de tres a cuatro años, las cuestiones relativas a las minas terrestres en diversos países. | UN | وعلاوة على ذلك، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع غيره من مؤسسات الأمم المتحدة على وضع مبادرة للإكمال لحل قضايا الألغام الأرضية على مدى ثلاث إلى أربع سنوات في بلدان مختلفة. |
Una delegación sugirió que se ampliara de tres a cuatro años la duración del nuevo marco de cooperación como medio de armonizarlo con el plan estratégico. | UN | واقترح أحد الوفود تمديد فترة إطار التعاون الجديد من ثلاث إلى أربع سنوات بطريقة تنسجم مع الخطة الاستراتيجية. |
La Oficina Federal de Estadística ha comprobado así que los casos de calificación excesiva entre las personas de origen no europeo son tres a cuatro veces más numerosos que entre las personas originarias de Suiza, la Unión Europea o América del Norte. | UN | ومن ثم، فقد تبين لمكتب الإحصاءات الاتحادي أن عدد حالات الكفاءة الزائدة بين الأشخاص من أصل غير أوروبي يفوق ثلاث إلى أربع مرات عددها بين الأشخاص من أصل سويسري ومن الاتحاد الأوروبي أو أمريكا الشمالية. |
En la práctica, cientos de palestinos han permanecido en situación de detención administrativa de tres a cuatro años. | UN | فالواقع هو أن المئات من الفلسطينيين احتجزوا إدارياً لمدة ثلاث إلى أربع سنوات. |
El ciclo superior de enseñanza secundaria empieza a los 16 o 17 años y tiene una duración de tres a cuatro años. | UN | 25 - ويبدأ التعليم الثانوي العالي في سن السادسة عشرة أو السابعة عشرة ويستمر لمدة ثلاث إلى أربع سنوات. |
Por consiguiente, se prevé que se tarde de tres a cuatro años en aplicar plenamente el marco. | UN | ولذلك، من المتوخّى أن تكون مدة التنفيذ الكامل للإطار ما بين ثلاث إلى أربع سنوات. |
Estos boletines se publican tres o cuatro veces al año. | UN | وتصدر الرسائل الإخبارية الإعلامية للبلديات من ثلاث إلى أربع مرات في السنة. |
Un 56% terminan sus estudios en tres o cuatro años; el 69% al cabo de cinco años. | UN | ويكمل ستة وخمسون في المائة تعليمهم في غضون ثلاث إلى أربع سنوات، ويكمل 69 في المائة تعليمهم بعد خمس سنوات. |
DB: Bien. De modo que el típico joven adulto puede tener una capacidad de atención de tres o cuatro objetos. | TED | إذا فلاعب الفيديو العادي البالغ لديه القدرة على متابعة ثلاث إلى أربع كائنات |
Este es el material particulado del que hablamos y que captamos, en este caso, durante tres o cuatro horas de funcionamiento del generador. | TED | هذه هي الجسيمات التي نتحدثُ عنها والتي نلتقطها، في هذه الحالة، بعد ثلاث إلى أربع ساعات من تشغيل المولد. |
Por eso puedo comenzar esta charla por varios lugares y he elegido tres o cuatro para contarles. | TED | لذا فأني أستطيع ان ابدأ هذا الحوار في أماكن متعددة و لقد اخترت ثلاث إلى أربع لتحدث عنها |
Dos cucharadas de miel, tres o cuatro gotas de aceite de cacahuate y 113 gramos de vainilla. | Open Subtitles | ملعقتا طعام من العسل ثلاث إلى أربع قطرات من زيت الفستق أربعة أونسات من الفانيلا |
Toma entre tres y cuatro horas en secar con humedad a veces mas, lo que significa que alguien sabía que ella iba a estar aquí. | Open Subtitles | يأخذ ثلاث إلى أربع ساعات للجفاف في الرطوبة وأحياناً أطول مما يعني شخص كان يعلم بأنها ستكون هنا |