Si usted lo permite deseo estructurar mi presentación considerando tres pasos principales. | UN | وإن سمحتم لي سأقدم بياني في شكل ثلاث خطوات رئيسية. |
El código malicioso que encontré mostró que el objetivo tenía un plan de tres pasos. | Open Subtitles | البرنامج الخبيث و الذي وجدته أظهرت أن الهدف لديه خطة من ثلاث خطوات |
Generalmente, la hidrometalurgia consta de tres pasos: | UN | وعادة ما تتألف المعالجة الميتالورجية بالسوائل من ثلاث خطوات: |
En el informe de 1991, el grupo indicó las tres etapas fundamentales del proceso de reforma: macroestabilización y liberación de precios, privatización y reestructuración. En el informe de 1993O. | UN | وحدد الفريق في تقريره لعام ١٩٩١ ثلاث خطوات رئيسية في عملية الاصلاح هي: اضفاء الاستقرار على مسائل الاقتصاد الكلي وتحرير اﻷسعار، والخصخصة، وإعادة تشكيل الهياكل. |
Esa reunión fue la primera fase en un proceso de tres etapas. | UN | وكان المقصود من هذا الاجتماع أن يشكل الخطوة اﻷولى في عملية من ثلاث خطوات. |
Hay tres medidas básicas que deben adoptarse en este contexto. | UN | وثمة ثلاث خطوات أساسية ينبغي اتخاذها في هذا السياق. |
Con respecto a la gestión de los conflictos de intereses la Organización adopta un enfoque que abarca tres fases: | UN | وتتبع المنظمة في معالجة حالات تضارب المصالح نهجا من ثلاث خطوات: |
Ellos hacen todo este maldito dinero y están siempre viviendo tres pasos adelante. | Open Subtitles | لا يوجد إستقرار هم دائما يكونوا هذا المال و دائما يعيشون على بعد ثلاث خطوات |
Será mejor que retrocedas tres pasos. | Open Subtitles | ربما تودين الرجوع ثلاث خطوات عملاقة للخلف |
tres pasos a la izquierda del primer sillón, donde está Hal. | Open Subtitles | ثلاث خطوات يسار الكرسي الأول. هال سيجلس في الكرسي الأول |
Ponga la espalda contra la puerta y avance... tres pasos hasta que note baldosas en el suelo. | Open Subtitles | مضبوط, ضع ظهرك على الباب و تقدم ثلاث خطوات ستشعر بلوح تحت قدميك |
Tu tienda está unos tres pasos a la izquierda. | Open Subtitles | تقع خيمتك على بعد حوالي ثلاث خطوات إلى اليسار |
Queremos decirte que el proceso creativo es un proceso de tres pasos | Open Subtitles | فنود أن نقول لك أن عملية الصنع هي عملية على ثلاث خطوات |
El proceso de cianuración consta de tres etapas: lixiviación, concentración y refinación. | UN | وتنطوي عملية المعالجة بمحلول السيانيد على ثلاث خطوات: النض والتركيز والتنقية. |
Espero sinceramente que el conjunto de soluciones propuesto en tres etapas se pueda aplicar pronto. | UN | وأملي وطيد في أن يتم قريبا تنفيذ نهج مجموعة هذه القرارات التي هي عبارة عن مقترح من ثلاث خطوات. |
Triple Plan de Acción: plan de acción en tres etapas sobre la cuestión del mar de China Meridional | UN | خطة العمل الثلاثية: خطة عمل من ثلاث خطوات لمعالجة مسألة بحر الصين الجنوبي |
A juicio de la Comisión de Cuotas, una eliminación en tres etapas no obligaría a un examen de la escala durante el período de vigencia de ésta y, además, está de conformidad con el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General. | UN | وترى اللجنة أن التخلص المرحلي في ثلاث خطوات استعراضا للجدول أثناء فترة تطبيقه، كما أنه يتمشى والمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
30. El segundo tema que preocupa a la delegación de Bulgaria es el enfoque de tres etapas con respecto a la eliminación gradual del sistema de límites en el período 1995-1997. | UN | ٣٠ - أما النقطة الثانية لوفده فتتعلق بالنهج التدريجي للتخلص من مخطط الحدود على ثلاث خطوات خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧. |
Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los " usos pacíficos " del espacio ultraterrestre. | UN | وقُدم مقترح من ثلاث خطوات لإضفاء الطابع الرسمي والوضع القانوني على مبدأ الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Deben examinarse urgentemente tres medidas prácticas. | UN | وينبغي النظر بصفة عاجلة في اتخاذ ثلاث خطوات عملية. |
61. Se propone un método en tres fases, basado en la experiencia de la UNCTAD con las reformas de facilitación del comercio. | UN | 61- ويُقترح اتباع نهج قائم على ثلاث خطوات يستند إلى خبرة الأونكتاد في مجال الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة. |
Las medidas tomadas por el Ministerio del Interior dentro del programa en tres planos para impedir y reprimir la trata han tenido los efectos siguientes: | UN | لنهج وزارة الداخلية المتمثل في ثلاث خطوات من أجل منع وقمع الاتجار الجنسي تأثيرات فيما يلي: |