Durante la noche del 29 al 30 de septiembre fueron incendiadas tres aldeas de Bubembe. | UN | وفي الليلة من ٢٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر، تم حرق ثلاث قرى في بوبيمبي. |
Séguéla, Bobi y Diarabala son tres aldeas situadas en el noroeste de la zona de confianza de Côte d ' Ivoire. | UN | 50 - إن سيغيلا وبوبي وديارابالا هي ثلاث قرى تقع في الشمال الغربي من منطقة الثقة بكوت ديفوار. |
Aunque de esta forma tres aldeas palestinas quedarán en la parte oriental de la barrera, la repercusión ambiental en sus tierras será considerable. | UN | ورغم أن هذا سيترك ثلاث قرى فلسطينية شرقي الحاجز، سيكون التأثير البيئي على أراضيهم ضخما. |
:: Adopción de tres aldeas del estado de Haryana para contribuir a su desarrollo integral. | UN | :: اعتماد ثلاث قرى في ولاية هاريانا من أجل التنمية الكلية. |
Desde noviembre de 2008 se han creado tres pueblos con carácter experimental en las provincias de Makamba y de Rutana. | UN | وتم، منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تدشين ثلاث قرى رائدة في مقاطعتي ماكمبا وروتانا. |
Por ejemplo, el Gobierno de los Estados Federados de Micronesia elaboró un plan para construir carreteras que conectasen tres aldeas en el Estado de Kosrae. | UN | فعلى سبيل المثال، وضعت حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة خطة لبناء الطرق لربط ثلاث قرى في ولاية كوسراي. |
Todas las víctimas son albanokosovares y están vinculadas a las matanzas en tres aldeas en Kosovo. | UN | وتبيّن أن جميع الضحايا من ألبان كوسوفو، وأنهم قتلوا في المذابح التي ارتكبت في ثلاث قرى في كوسوفو. |
El 12 de agosto, la Administración Civil demolió tres casas propiedad de palestinos que se habían construido sin el permiso reglamentario en tres aldeas de la zona de Ramallah. | UN | ٣١٣ - وفي ١٢ آب/أغسطس، هدمت اﻹدارة المدنية ثلاثة منازل مملوكة لفلسطينيين بنيت بدون ترخيص في ثلاث قرى في منطقة رام الله. |
Además, Tokelau nunca ha sido una formación política unificada en el sentido contemporáneo de la expresión y, durante muchos siglos, las tres aldeas que componen Tokelau mantuvieron entre sí unas relaciones de plena autonomía. | UN | ولم تكن توكيلاو قط كيانا سياسيا واحدا بالمعني الحديث للكلمة وإنما كانت تتشكل من ثلاث قرى تمتعت بقدر كبير من الاستقلال الذاتي لمئات من السنين. |
Durante la noche del 29 al 30 de septiembre de 1998 fueron incendiadas tres aldeas de Bubembe. | UN | ١٥ - في ليلة ٢٩ الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أضرمت النار في ثلاث قرى في بوبمبي. |
La misión del Representante Especial visitó tres aldeas en distintos lugares del país y llegó a la conclusión de que, aunque probablemente había habido cierta coacción, el problema principal era la falta de servicios. | UN | وتمكنّت بعثة الممثل الخاص من زيارة ثلاث قرى في أجزاء مختلفة من البلاد. وقد وجدت البعثة أنه على الرغم من احتمال حدوث بعض عمليات الإكراه، فإن المشكلة الأهم هي انعدام الخدمات. |
209. El Representante Especial visitó tres aldeas con la esperanza de que el contacto directo hiciera más fácil estructurar el debate. | UN | 209- وزار الممثل الخاص ثلاث قرى على أمل أن تؤدي خبرته المباشرة إلى تيسير وضع إطار للمناقشة. |
Se plantea una cuestión de orden práctico: ¿qué puede hacer realmente una comunidad de 1.500 personas, y cómo puede sostenerse debidamente desde fuera la autonomía de Tokelau? Puesto que Tokelau consta de apenas tres aldeas y carece de centro político o de tradición de gobierno nacional, no es realista plantearse la posibilidad de dotar a esas tres aldeas de las estructuras normales de un Estado. | UN | ونشأت مسألة عملية: ما الذي يمكن لمجتمع من 500 1 فرد أن يعمل على نحو واقعي، وكيف يمكن للخارج أن يدعم الحكم الذاتي لتوكيلاو بالشكل المناسب؟ ولما كانت توكيلاو لا تتكون إلا من ثلاث قرى ليس بها أي مركز سياسي أو حكم وطني تقليدي، فإنه لن يكون من المنطقي إعطاء هذه القرى الثلاث القوام العادي للدولة. |
Tokelau está formado únicamente por tres aldeas que han disfrutado de gran autonomía durante siglos, situadas en atolones muy desperdigados a unos 500 km de Samoa y con una población total de cerca de 1.500 personas. | UN | تشمل توكيلاو ثلاث قرى فحسب كانت إلى حد كبير مستقلة طوال قرون، وتقع على جزر مرجانية متناثرة على نطاق واسع تبعد حوالي 500 كيلومتر من ساموا ويبلغ مجموع سكانها حوالي 500 1 نسمة. |
El 28 de noviembre fueron bombardeadas tres aldeas al sudeste de Malualkon. | UN | 49- وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، قصفت ثلاث قرى جنوب شرق ملوالكون بالقنابل. |
El 4 de mazo de 2003 la totalidad de la cosecha de trigo de tres aldeas próximas a Ovdat fue rociada con herbicidas desde el aire, contaminando así a los niños que jugaban en los campos. | UN | وفي 4 آذار/مارس 2003، أُلقيت مبيدات أعشاب من الجو على محاصيل قمح بكاملها تعود ملكيتها إلى ثلاث قرى تقع بالقرب من أوفدات حيث تعرض أطفال كانوا يلعبون في المزارع للتلوث. |
No se observó ningún nuevo establecimiento planificado o establecido, pero sí se examinaron tres aldeas del distrito de Agdam en las que se habían construido y preparado para la ocupación al menos 20 nuevas viviendas idénticas, sobre los cimientos de antiguas viviendas en ruinas. | UN | ولم تلحظ البعثة وجود أي مستوطنة حديثة التخطيط أو الإنشاء إلا أنها فحصت ثلاث قرى في مقاطعة أغدم حيث شيد على الأقل 20 منزلا جديدا متشابها على بقايا الأساسات المدمرة لمساكن سابقة، وأعدّت للإقامة فيها. |
No se observó ningún nuevo establecimiento planificado o establecido, pero sí se examinaron tres aldeas del distrito de Agdam en las que se habían construido y preparado para la ocupación al menos 20 nuevas viviendas idénticas, sobre los cimientos de antiguas viviendas en ruinas. | UN | ولم تلحظ البعثة وجود أي مستوطنة حديثة التخطيط أو الإنشاء إلا أنها فحصت ثلاث قرى في مقاطعة أغدم حيث شيد على الأقل 20 منزلا جديدا متشابها على بقايا الأساسات المدمرة لمساكن سابقة، وأعدّت للإقامة فيها. |
A Chico se le ocurrió acabar de construir la iglesia, traer los tres pueblos aquí y formar uno solo. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة شيكو لانهاء بناء الكنيسة ليحضر ثلاث قرى هنا - اغتقدت انك سوف تتوجه الى الشمال |
Este Comité se ha centrado en la realización de proyectos piloto destinados a facilitar el regreso de grupos de personas con el apoyo del ACNUR a tres pueblos de la región, y está ayudando al Gobierno de Croacia en la realización de proyectos piloto para el regreso de personas a otros pueblos. | UN | وركزت اللجنة على مشاريع رائدة تدعمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تتعلق بعمليات مخططة للعودة الجماعية إلى ثلاث قرى في المنطقة؛ وتساعد اللجنة أيضا حكومة كرواتيا في تسهيل تنفيذ مشاريع رائدة مماثلة لعودة اللاجئين والمشردين إلى قرى أخرى. |
Los días 15 y 16 de septiembre de 2010 se autorizó el acceso de tres instituciones humanitarias a tres localidades situadas en la zona oriental de Jebel Marra para entregar suministros médicos y nutricionales. | UN | وقد أمكن لوكالات المساعدة الإنسانية الوصول إلى ثلاث قرى في شرق جبل مرة في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2010 من أجل إيصال الإمدادات الطبية والغذائية اللازمة إليها. |