ويكيبيديا

    "ثلاث قضايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres cuestiones
        
    • tres causas
        
    • tres casos
        
    • tres temas
        
    • tres de
        
    • tres juicios
        
    • tres asuntos
        
    • tres puntos
        
    281. En su intervención final, el Director Ejecutivo Adjunto (Programas) del FNUAP definió tres cuestiones principales que habían surgido de las deliberaciones. UN ٢٨١ - وحدد نائب المدير العام لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في ملاحظاته الختامية، ثلاث قضايا رئيسية ظهرت من المناقشات.
    A nuestro juicio, hay tres cuestiones principales por abordar. UN هناك، في رأينا، ثلاث قضايا رئيسية ينبغي معالجتها.
    Actualmente hay tres salas en plena actividad y, en un momento dado, el Tribunal puede entender más de tres causas en la misma semana. UN وقد أصبحت ثلاث قاعات للمحاكمة جاهزة للعمل اﻵن، وبحيث يمكن النظر في ثلاث قضايا في أي وقت خلال نفس اﻷسبوع.
    Se han tramitado los juicios de tres causas y están pendientes los de otras tres. UN وأجريت محاكمات بخصوص ثلاث قضايا، بينما لا تزال ثلاث قضايا أخرى تنتظر المحاكمة.
    En por lo menos tres casos ha habido sacerdotes que se han declarado culpables y hay varios otros casos pendientes. UN ففي ثلاث قضايا على اﻷقل اعترف أعضاء اﻹكليروس بالجريمة وما زالت عدة قضايا أخرى لم يُبت فيها.
    El de Sean es un incidente diferente. Tengo tres casos abiertos ahora mismo. Open Subtitles إن شون يتعلق بحادثة أخرى أتعامل مع ثلاث قضايا مفتوحة الآن
    La erradicación de la pobreza, el aumento del empleo y la mejora de la integración social son los tres temas centrales de la Cumbre. UN واستئصال شأفة الفقر، والتوسع في العمالة، وتعزيز اﻹدماج الاجتماعي ثلاث قضايا جوهرية في مؤتمر القمة.
    Podría examinarse la labor encaminada a promover el acceso a la información sobre las tecnologías ecológicamente racionales, teniendo en cuenta, en particular las tres cuestiones siguientes: UN ويمكن دراسة جهود تعزيز الوصول إلى المعلومات الخاصة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا مع اﻹشارة بوجه خاص إلى ثلاث قضايا:
    Una solución para el dilema de la paz y la seguridad en el Asia Meridional puede promoverse al encarar, en forma simultánea e integral, tres cuestiones interrelacionadas. UN وحل معضلة السلام والأمن في جنوب آسيا يمكن النهوض به بأن تعالج على نحو متزامن ومتكامل ثلاث قضايا مترابطة.
    El informe anual de la secretaría de la UNCTAD a la Junta sobre la evolución de la economía de los territorios palestinos ocupados se centra en tres cuestiones principales. UN ويركز التقرير السنوي ﻷمانة اﻷونكتاد عن التطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة على ثلاث قضايا رئيسية.
    Señor Presidente, permítame abordar brevemente tres cuestiones pendientes del programa de trabajo. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز ثلاث قضايا مهمة في برنامج العمل.
    En el examen en profundidad sobresalen tres cuestiones principales, de importancia para el documento sobre las situaciones de crisis y posteriores a conflictos: UN 153 - تنبثق عن التحليل المعمّق ثلاث قضايا رئيسية تكتسب أهمية بالنسبة إلى التقرير المتعلق بحالات الأزمات وما بعد الصراع:
    En el plan se destacaban tres cuestiones fundamentales: el comercio y el medio ambiente, la política de competencia y la inversión y el comercio. UN وأبرزت هذه الخطة ثلاث قضايا رئيسية هي: التجارة والبيئة، وسياسة المنافسة، والاستثمار والتجارة.
    Además de las cuatro causas concluidas, la Fiscalía de Bosnia y Herzegovina ha formulado acusaciones en otras tres causas. UN وبالإضافة إلى القضايا الأربع المنتهية أصدر مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك لوائح اتهام في ثلاث قضايا.
    En los últimos dos años y medio se han solicitado medidas provisionales en tres causas. UN وخلال فترة السنتين ونصف السنة الماضية رفعت ثلاث قضايا من قبيل قضايا التدابير المؤقتة.
    Estos nuevos analistas de información penal permitirán al Fiscal preparar más de tres causas a la vez. UN وهؤلاء المحللون اﻹضافيون للاستخبارات الجنائية سيمكنون المدعي العام من إعداد أكثر من ثلاث قضايا للمحاكمة في وقت واحد.
    Al término del período de que se informa, tres causas estaban en juicio y otras siete en fase de diligencias previas. UN وعند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت ثلاث قضايا تمر بمرحلة المحاكمة وسبع قضايا تمر بالمرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Durante 1993 se registraron tres casos de confiscación de bienes propiedad de baha ' i que han pasado a manos del Gobierno de la República Islámica del Irán. UN وفي عام ١٩٩٣، اتخذ قرار في ثلاث قضايا مصادرة لممتلكات بهائية، واستولت الحكومة اﻹيرانية على الممتلكات.
    Sin embargo, sólo en tres casos ha decidido el Comité solicitar opiniones consultivas a la Corte. UN غير أن اللجنة لم تقرر التماس فتوى محكمة العدل الدولية إلا في ثلاث قضايا.
    Desde la aprobación del artículo en 1955, el Comité de Peticiones ha remitido sólo tres casos a la Corte y en los tres casos la Corte ha ratificado las decisiones del Tribunal Administrativo. UN ومنذ اعتماد المادة في عام ٥٥٩١، أحالت اللجنة المعنية بالطلبات ثلاث قضايا فقط إلى محكمة العدل الدولية وفي كل من هذه المناسبات الثلاث أيدت المحكمة قرار المحكمة اﻹدارية.
    La abogada se refiere a tres casos de devolución que, según ella, sugerirían que el objetivo primordial de la política de Suecia es limitar la inmigración. UN وتشير إلى ثلاث قضايا إبعاد توحي، وفقا لما ذكرته إلى المحامية، بأن الهدف اﻷولي للسياسة السويدية هو الحد من الهجرة.
    Sin embargo, el programa ampliado resultó imposible de gestionar y en 2004 desaparecieron de la Ronda tres temas de Singapur. UN ولكن ثبت أن جدول الأعمال الموسع عصي على التدبير، مما أدى إلى إسقاط ثلاث قضايا لسنغافورة من الجولة في عام 2004.
    tres de las quejas fueron desestimadas y en cuatro casos los diarios interesados publicaron notas aclaratorias. UN وقد حُكم بعدم سماع الدعوى في ثلاث قضايا ونشرت الصحف المورطة في أربع قضايا توضيحات.
    tres juicios en curso: Nzabonimana, Ndahimana y Nizeyimana UN ثلاث قضايا جارية: قضية نزابونيمانا وقضية نداهيمانا وقضية نيزييمانا
    Para poder atender a este considerable volumen de trabajo, la Corte ha debido deliberar sobre tres asuntos simultáneamente. UN ولتدبير شؤون هذا الحجم الضخم من القضايا، تعكف المحكمة على التداول بشأن ثلاث قضايا في وقت واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد