ويكيبيديا

    "ثلاث مجموعات رئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres grupos principales
        
    • tres grandes grupos
        
    • tres principales grupos
        
    • tres grupos temáticos principales
        
    • tres grandes categorías
        
    • tres conjuntos principales
        
    El personal se ha dividido en tres grupos principales: observadores militares, batallón de infantería mecanizada y unidades de apoyo. UN وقد قسم ذلك القوام إلى ثلاث مجموعات رئيسية: المراقبون العسكريون، وكتيبة المشاة الميكانيكية، ووحدات الدعم.
    Los participantes en las conversaciones prepararon y aprobaron un programa amplio para el período de todo el proceso de negociación que contenía tres grupos principales de problemas relativos al logro de la reconciliación nacional: UN وقام المشتركون في المحادثات بوضع واقرار جدول أعمال شامل للفترة التي ستستغرقها عملية التفاوض كاملة ، ويتألف من ثلاث مجموعات رئيسية من المشاكل المتصلة بعملية تحقيق مصالحة وطنية، وهي:
    Este parque de viviendas puede dividirse provisionalmente en tres grupos principales por tipo de edificio residencial: UN ويمكن بصورة مؤقتة تقسيم هذا الرصيد إلى ثلاث مجموعات رئيسية بحسب المباني السكنية:
    En este sentido, los Estados Miembros de las Naciones Unidas pueden clasificarse en tres grandes grupos. UN ويمكن تقسيم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى ثلاث مجموعات رئيسية في هذا الصدد.
    El diálogo se dividió en tres series de sesiones y tres grupos principales participaron en cada una de ellas. UN وقد تألف الحوار من ثلاثة أجزاء وكل جزء من ثلاث مجموعات رئيسية.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva se dividen en tres grupos principales. UN وتوصيات اللجنة الاستشارية تضمها ثلاث مجموعات رئيسية.
    El enfoque de clasificar las actuales misiones políticas especiales en tres grupos principales es muy útil, ya que cada grupo tiene características muy diferentes. UN ونهج تصنيف البعثات السياسية الخاصة الحالية إلى ثلاث مجموعات رئيسية مفيد جدا، حيث تتسم كل مجموعة بخصائص مختلفة جدا.
    Los productos están divididos en tres grupos principales y pueden corresponder a una de las 13 esferas temáticas siguientes: UN 106- وتقسم النواتج إلى ثلاث مجموعات رئيسية وقد تدخل ضمن واحد من 13 مجالا تالية للتركيز المواضيعي:
    Para hacer el análisis de la representación insuficiente, se ha clasificado a los países en tres grupos principales. UN 81 - وقسمت البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، لأغراض التحليل، إلى ثلاث مجموعات رئيسية.
    En el plano nacional, tres grupos principales de interesados participan en el sistema de estadísticas de TIC: UN 31 - وفي سياق وطني، تشترك ثلاث مجموعات رئيسية من أصحاب المصلحة في نظام إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي:
    A octubre de 2014, hay 35 misiones políticas especiales activas clasificadas en tres " grupos " principales. UN ٢١- في تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغ عدد البعثات السياسية الخاصة العاملة 35 بعثةً مصنفة في ثلاث " مجموعات " رئيسية.
    1. Al 31 de diciembre de 1993 vivían en Argelia unos 219.000 refugiados constituidos por tres grupos principales: refugiados del Sáhara occidental, tuareg y moros de Malí y el Níger, y refugiados urbanos. UN ١- في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، استضافت الجزائر نحو ٠٠٠ ٢١٩ لاجئ يتألفون من ثلاث مجموعات رئيسية وهم: اللاجئون من أبناء الصحراء الغربية - الطوارق والمور القادمون من مالي النيجر - واللاجئون الحضريون.
    578. tres grupos principales de contaminantes ponen en peligro las tierras agrícolas: fertilizantes, metales pesados, plaguicidas y otros aditivos orgánicos. UN ٨٧٥- ثمة ثلاث مجموعات رئيسية من الملوثات تشكل خطرا على المزارع، وهي اﻷسمدة، والمعادن الثقيلة، ومبيدات الحشرات واﻹضافات العضوية اﻷخرى.
    El programa provisional de la quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico tiene tres grupos principales de temas: cuestiones temáticas, cuestiones intersectoriales, y mecanismos de ejecución. UN ٢٤ - يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية ثلاث مجموعات رئيسية من المواضيع: القضايا المواضيعية؛ والقضايا الشاملة؛ وآليات التنفيذ.
    :: El programa indicativo para la evaluación de las actividades operacionales para el desarrollo esbozado en el presente informe se centra en las esferas prioritarias enumeradas en la resolución 56/201 de la Asamblea General, organizados en tres grupos principales: UN :: يركز برنامج التقييم الإرشادي للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية المبين في التقرير على المجالات ذات الأولوية المحددة في قرار الجمعية العامة 56/201 والتي تنتظم في ثلاث مجموعات رئيسية:
    En la actualidad, se pueden determinar tres grandes grupos de cuestiones con las que los jóvenes crecen y se convierten en miembros de sus sociedades. UN 6 - ويمكن الآن تحديد ثلاث مجموعات رئيسية من المسائل يكبر الشباب وهم في إطارها ويصبحون أعضاء في مجتمعاتهم.
    Se prevé que en 2010 se hayan eliminado tres grandes grupos de medicamentos, pero ello dependerá de la disponibilidad de equipo y del ritmo en que pueda llevarse a cabo la conversión. UN ومن المتوقع أن يتم التخلص التدريجي من ثلاث مجموعات رئيسية من العقاقير في عام 2010، إلا أن ذلك سيعتمد على توافر المعدات والسرعة التي يمكن تحقيق التحويل بها.
    34. La NSGRP identifica los tres principales grupos de consecuencias que tendrá la reducción de la pobreza, a saber: crecimiento y reducción de la pobreza de ingresos; mejora de la calidad de vida y del bienestar social, y buena gobernanza. UN 34 - وتحدد الاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر ثلاث مجموعات رئيسية لنتائج تخفيف حدة الفقر، وهي: النمو وتخفيف حدة الفقر؛ وتحسين نوعية الحياة والرفاه الاجتماعي؛ والحكم الرشيد.
    El Grupo ha elaborado un catálogo concienzudo de las decisiones en este sentido y las ha dividido en tres grupos temáticos principales. UN وقد صنّف الفريق المقررات ذات الصلة وقسّمها إلى ثلاث مجموعات رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد