Varias organizaciones no gubernamentales prestan servicios similares en otras tres ciudades importantes, en cooperación con la Secretaría General. | UN | ووفرت المنظمات غير الحكومية خدمات مماثلة في ثلاث مدن رئيسية أخرى بالتعاون مع الأمانة العامة. |
tres ciudades más están en trámites de aprobación legal: Ovdat, Abu Tlul, y El-Foraa. | UN | وثمة ثلاث مدن أخرى قيد الموافقة حسب اللوائح: أوفدات وأبو تلول والفراء. |
Hay tres ciudades grandes de mayor importancia, a saber, Tokio, Nagoya y Osaka. | UN | وفي اليابان ثلاث مدن كبيرة رئيسية هي طوكيو وناغويا وأوزاكا. |
También está progresando en tres ciudades africanas el proceso de privatización de la gestión de los desechos sólidos. | UN | ويمضي العمل قدما في ثلاث مدن أفريقية لخصخصة إدارة النفايات الصلبة. |
El programa se está probando en tres ciudades, a saber, Metro Manila, Cebú (Visayas) y Davao (Mindanao). | UN | ويجري اختبار البرنامج في ثلاث مدن في العاصمة الكبرى مانيلا، ومدينة سيبو في فيساباس، ومدينة دافو في ميداناو. |
Además, la presencia de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo en tres ciudades diferentes crearía dificultades prácticas para celebrar sesiones plenarias. | UN | وفضلا عن ذلك، سيجعل توزع قضاة محكمة المنازعات في ثلاث مدن مختلفة من الصعب عمليا عقد جلسات للمحكمة بكامل هيئتها. |
En Colombia, ECPAT y la Fundación Renacer desarrollaron un programa basado en los derechos del niño para víctimas de la explotación sexual comercial en tres ciudades. | UN | وفي كولومبيا، وضعت المنظمة بالتعاون مع مؤسسة ريناسير برنامجاً يقوم على حقوق الأطفال ويُعنى بالأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري في ثلاث مدن. |
En tres ciudades de " Puntlandia " se introdujeron mecanismos equitativos de facturación del consumo de agua para garantizar la gestión sostenible de ese recurso. | UN | وفي " بونتلاند " ، استحدثت نظم لإعداد فواتير المياه تتسم بالإنصاف لكفالة إدارة المياه على نحو مستدام في ثلاث مدن. |
Diariamente se registran enfrentamientos en por lo menos tres ciudades cerca de Trípoli. | UN | وتدور مصادمات يومية في ما لا يقل عن ثلاث مدن قريبة من طرابلس. |
Otros 450 jóvenes recibieron capacitación sobre el cambio climático, centrada en la mitigación y adaptación en tres ciudades. | UN | وتلقى 450 شاباً إضافياً تدريباً بشأن تغير المناخ، مع التركيز على موضوعي التخفيف والتكيف في ثلاث مدن. |
Hay tres ciudades oficiales, pero ninguna de ellas gestiona sus propias finanzas o servicios. | UN | وهناك ثلاث مدن رسمية ومع ذلك فهي لا تدير شؤونها المالية أو الخدمات الخاصة بها. |
Después de meses de investigación en nuestras tres ciudades clave en Miami, Chicago y Nueva York estamos convencidos de que "Momento" tendrá un tremendo éxito por lo que podremos introducirlo en los mercados internacionales. | Open Subtitles | بعد شهور من الأبحاث فى أهم ثلاث مدن ميامى ، شيكاغو و نيويورك نحن واثقين تماما أن عطر مومينتو سيحقق نجاحا هائلا |
Pero me he recorrido tres ciudades en seis días. Mi cabeza va a estallar. No estoy preparado para una cena. | Open Subtitles | ثلاث مدن في ستة أيام، رأسي يدور لست مستعداً لحفل عشاء |
Estaré coordinando las caminatas de concientización sobre el cáncer en tres ciudades. | Open Subtitles | وسأنظّم مسيرات التوعية عن السرطان في ثلاث مدن |
No me importa si es en tres ciudades o en tres estados. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إن كانت ثلاث مدن بعدنا أو ثلاث ولايات |
He colocado tres bombas en tres ciudades estadounidenses. | Open Subtitles | لقد وضعت ثلاثة قنابل في ثلاث مدن أمريكية |
Para cuando los tanques, aviones y misiles lo vencieron seis días y 56 km después tres ciudades habían sido destruidas. | Open Subtitles | في حينها تولّت الدبّابات و المقاتلات و الصواريخ القضاء عليه بعد أنْ قطع 35 ميلاً في ستّة أيّام دمّر خلالها ثلاث مدن |
Había indicios recientes que indicaban que disminuía la primacía de Buenos Aires y que, durante el decenio de 1980, las tres ciudades más grandes de México habían registrado tasas de crecimiento menores que las esperadas. | UN | وتشير اﻷدلة اﻷخيرة الى أن صدارة بوينس آيرس تنخفض، وأنه في أثناء الثمانينات شهدت أكبر ثلاث مدن في المكسيك معدلات نمو منخفضة عما كان متوقعا. |
Con el concurso de dicha organización, la MICIVIH organizó un seminario de formación de instructores, de diez días de duración, sobre el desarrollo de pequeños proyectos locales para grupos de víctimas, así como jornadas de reflexión, a las que asistieron víctimas en tres ciudades de provincias. | UN | ونظمت البعثة، بالاشتراك مع مابفيف، حلقة دراسية لمدة ١٠ أيام لتدريب المدرﱢبين في مجال وضع مشاريع المجتمعات المحلية الصغيرة لصالح مجموعات الضحايا، فضلا عن أيام للتأمل حضرها ضحايا في ثلاث مدن محلية. |
El 10 de agosto, las FDI paliaron las restricciones impuestas a tres ciudades de la Ribera Occidental al permitir que residentes de Tulkarm, Yenin y Kalkiliya se desplazaran por la Ribera Occidental. | UN | ٣٩٧ - في ١٠ آب/أغسطس، خفف جيش الدفاع اﻹسرائيلي من القيود المفروضة على ثلاث مدن من الضفة الغربية، فسمح لسكان طولكرم وجنين وقلقيلية بالتنقل داخل الضفة الغربية. |
La Comisión cuenta con oficinas en tres grandes ciudades de Nueva Zelandia. | UN | وللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان مكاتب في ثلاث مدن رئيسية في نيوزيلندا. |