ويكيبيديا

    "ثلاث من فترات السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres bienios
        
    Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios UN التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    El orador señala que desde el último aumento del monto autorizado de que se trata han transcurrido menos de tres bienios. UN وقد أشار هذا اﻷخير إلى أن أقل من ثلاث من فترات السنتين قد انقضت منذ آخر زيادة في اﻹذن المعني.
    Contratación de personal proporcionado gratuitamente en los últimos tres bienios UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    Número de contrataciones y número de funcionarios jubilados contratados durante los últimos tres bienios UN عدد التعاقدات وعدد الموظفين المتقاعدين خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    En el cuadro 3 se muestra la evolución en lo relativo al personal proporcionado gratuitamente en los últimos tres bienios. UN 6 - ويبّين الجدول 3 الاتجاه الذي اتخذه تعيين الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين.
    En el cuadro 20 se muestra la evolución de la contratación de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios. UN خبير استشاري متعاقد فرد 25 - ويبين الجدول 20 اتجاه توظيف الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين.
    Se cuestionó la falta de datos de referencia correspondientes a tres bienios a fin de medir la ejecución, así como la falta de propuestas de eliminación de productos. UN 98 - وقد أثير التساؤل حول غياب بيانات خط الأساس عن ثلاث من فترات السنتين اللازمة لقياس الأداء، كما أثير التساؤل عن غياب اقتراح بإنهاء بعض النواتج.
    Se cuestionó la falta de datos de referencia correspondientes a tres bienios a fin de medir la ejecución, así como la falta de propuestas de eliminación de productos. UN 98 - وقد أثير التساؤل حول غياب بيانات خط الأساس عن ثلاث من فترات السنتين اللازمة لقياس الأداء، كما أثير التساؤل عن غياب اقتراح بإنهاء بعض النواتج.
    En el cuadro 6 figura la evolución en lo relativo al empleo de funcionarios jubilados en los últimos tres bienios, que muestra una reducción en el último bienio del número absoluto de funcionarios jubilados, el número total de contrataciones y el número correspondiente de días trabajados. UN 15 -ويبين الجدول 6 الاتجاه باستخدام الأشخاص المتقاعدين خلال آخر ثلاث من فترات السنتين. ويشير هذا الاتجاه إلى أن العدد المطلق الحاصل فيما يتعلق للموظفين المتقاعدين والعدد الإجمالي للتعاقدات وعدد أيام العمل الفعلية المناظرة تناقصت جميعها في فترة السنتين الماضية.
    vii) Continuación del programa de sustitución de las tuberías de distribución de agua (66.000 dólares). En el bienio 1990-1991 se aprobaron los trabajos de sustitución de aproximadamente 1.000 metros de tuberías de fundición durante un período de tres bienios. UN ' ٧ ' مواصلة برنامج استبدال أنابيب توزيع المياه )٠٠٠ ٦٦ دولار( وخلال فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ تمت الموافقة على المشروع لاستبدال ٠٠٠ ١ متر تقريبا من مواسير الزهر على مدى ثلاث من فترات السنتين.
    Con ello se pretendía simplificar el proceso presupuestario del ACNUR y la medida se sometería a examen al cabo de tres bienios, tal como se indica en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 (A/56/6 (Sect. 23), párr. 23.20). UN وقد صمم هذا الأسلوب لتبسيط عملية إعداد ميزانية المفوضية، وهو يخضع لاستعراض بعد ثلاث من فترات السنتين على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (الفقرة 23-20 من الوثيقة (A/56/6 (Sect. 23).
    El Secretario General examinó la cuestión de la inflación y las fluctuaciones monetarias en un informe presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo segundo período de sesiones (A/42/225 y Add.1), en el cual hacía un análisis de los cambios introducidos en el presupuesto por programas como resultado de los cambios en las tasas de inflación y los tipos de cambio y los ajustes en los costos estándar durante tres bienios. UN ٩ - وتصدى اﻷمين العام لمسألة التضخم وتقلب العملات في تقرير قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية واﻷربعين )A/42/225 و Add.1(، حيث قام بتحليل التغييرات التي ادخلت على الميزانية البرنامجية نتيجة للتغييرات التي طرأت على معدلات التضخم وأسعار الصرف والتعديلات في التكاليف القياسية على مدى ثلاث من فترات السنتين.
    VI.25 El Secretario General indica que la práctica de suministrar fondos del presupuesto ordinario en forma de subsidio, en lugar de recursos relacionados con puestos y recursos no relacionados con puestos, para sufragar los gastos administrativos del ACNUR se inició en el bienio 2002-2003 para simplificar el proceso presupuestario del ACNUR, sujeta a examen al cabo de tres bienios (ibid., párr. 25.24). UN سادساً-25 ويشير الأمين العام إلى أن رصد أموال في شكل منحة من الميزانية العادية لتغطية النفقات الإدارية للمفوضية بدلا من تخصيص موارد متعلقة بالوظائف وموارد غير متعلقة بها، هو أسلوب بدأ العمل به في فترة السنتين 2002-2003 من أجل تبسيط عملية إعداد ميزانية المفوضية وهو يخضع لاستعراض بعد مرور ثلاث من فترات السنتين (المرجع نفسه، الفقرة 25-24).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد