Por consiguiente, China aprueba la decisión de la Comisión de reestructurar los dos artículos en tres artículos distintos. | UN | لذلك توافق الصين على قرار لجنة القانون الدولي بإعادة صياغة المادتين في ثلاث مواد منفصلة. |
Por último, se han elaborado arduamente tres artículos nuevos sobre verificación y cumplimiento. | UN | وأخيرا، هناك ثلاث مواد جديدة بشأن التحقق والامتثال قد تم وضعها بعد عناء كبير. |
Cabe añadir que el secuestro de niños sin distinción de género se sanciona en tres artículos del Código Penal: | UN | وتجدر إضافة أن القانون الجنائي يقمع اختطاف الأطفال دون تمييز على أساس الجنس بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي: |
tres productos químicos correspondían a notificaciones recibidas de por lo menos dos regiones de consentimiento fundamentado previo. | UN | وكانت هناك ثلاث مواد كيميائية موضوع الإخطارات التي وردت من إقليمين على الأقل من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم. |
373. Es conveniente destacar tres artículos de la Carta Magna que se refieren a los derechos de las comunidades campesinas y nativas: | UN | ٣٧٣- يجدر توجيه النظر إلى ثلاث مواد من مواد الدستور تشير إلى حقوق مجموعات الفلاحين ومجموعات السكان اﻷصليين: |
Esto es obvio a primera vista, puesto que la transferencia de parte del territorio de un Estado está regida por un solo artículo, el 20, mientras que a la separación de parte o partes de un Estado se aplican tres artículos, los artículos 24, 25 y 26. | UN | وهذا واضح للوهلة اﻷولى، حيث أن نقل جزء من إقليم الدولة لا تحكمة سوى مادة واحدة، هي المادة ٢٠، في حين تنطبق على انفصال جزء أو أجزاء من إقليم الدولة ثلاث مواد هي ٢٤ و ٢٥ و ٢٦. |
41. tres artículos del estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda definen la jurisdicción del Tribunal. | UN | ١٤- هناك ثلاث مواد منفصلة في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا تحدد موضوع ولاية المحكمة. |
Un planteamiento posible sería redactar tres artículos separados, el primero relativo a la asistencia, el segundo relativo a la dirección y control, y el tercero relativo a la coacción. | UN | وثمة نهج ممكن يتمثل في صياغة ثلاث مواد مستقلة تعالج الأولى المعونة والمساعدة بينما تعالج الثانية التوجيه والرقابة وتُعنى الثالثة بالقسر. |
En relación con el informe de la Comisión de Derecho Internacional, la OMS quisiera expresar su reconocimiento por la labor realizada hasta la fecha y, en particular, por la aprobación de los tres artículos en primera lectura durante el período de sesiones de 2003. | UN | بالنسبة لتقرير لجنة القانون الدولي، تود منظمة الصحة العالمية أن تسجل تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة حتى الآن، وخاصة اعتماد ثلاث مواد في القراءة الأولى في دورة عام 2003. |
1. La Sección 1 comprende tres artículos. | UN | 1- يشمل الفرع الأول ثلاث مواد. |
El Código Penal de 1991 aborda la cuestión de su aplicación espacial en tres artículos, dependiendo de si los delitos han sido cometidos, total o parcialmente, en el Sudán, de si se han cometido fuera del Sudán o de si los ha cometido un sudanés: | UN | تناول القانون الجنائي لسنة 1991 مسألة تطبيقه المكاني في ثلاث مواد على أساس الجرائم المرتكبة في السودان سواء جزئياً أو كلياً والجرائم المرتكبة خارج السودان والجرائم التي يرتكبها السوداني: |
En opinión del autor, si se hubieran incoado actuaciones penales al amparo de esos tres artículos del Código Penal habría sido imposible eximir posteriormente al Sr. B. G. de toda responsabilidad sobre la base de la ley de amnistía. | UN | ويرى صاحب البلاغ أنه لو تم فتح دعوى جنائية بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي، لكان من المستحيل فيما بعد تبرئة السيد ب. غ. من المسؤولية على أساس قانون العفو العام. |
Una de ellas consistía en fusionar el proyecto de artículo 11, párrafo 2, y el proyecto de artículo 12, párrafo 2, con el proyecto de artículo 10 revisado, por considerarse que no era necesario conservar los tres artículos separadamente. | UN | فذهب أحدها إلى أنَّه يمكن دمج الفقرة 2 من مشروع المادة 11، والفقرة 2 من مشروع المادة 12 في المشروع المنقَّح للمادة 10، نظراً لانتفاء الحاجة إلى الإبقاء على ثلاث مواد منفصلة. |
El orador observa que el Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo de la República Popular China rechazó tres artículos del Decreto que guardan relación con la interpretación de este texto por ser contrarios a la Ley fundamental. | UN | ولاحظ أن اللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب الصيني قد رفضت ثلاث مواد من الأمر الصادر تتعلق بتفسير هذا النص وذلك على أساس أنها تتعارض مع القانون الأساسي. |
La Ley es reglamentaria de tres artículos constitucionales: | UN | 246- ويعكس القانون أحكام ثلاث مواد دستورية هي: |
5. Habiendo optado por esta forma de celebrar el Año Internacional de la Familia, el Comité desea analizar tres artículos en la Convención que revisten especial importancia para la situación de la mujer en la familia: | UN | ٥ - وإذ قررت اللجنة لذلك أن تحتفل بالسنة الدولية لﻷسرة، فإنها تود أن تحلل ثلاث مواد من الاتفاقية لها أهمية خاصة من حيث مركز المرأة في اﻷسرة: |
Ahora la CDI ha adoptado tres artículos al respecto: el artículo 11, que define el marco amplio en que el Estado está facultado para recurrir a las contramedidas, el artículo 13, relativo a la proporcionalidad, y el artículo 14, relativo a las contramedidas prohibidas. | UN | وقد اعتمدت اللجنة ثلاث مواد حول هذا الموضوع: المادة ١١ التي توجز اﻹطار الواسع الذي يحق للدولة ضمنه أن تلجأ إلى التدابير المضادة؛ والمادة ١٣، التي تعالج التناسب؛ والمادة ١٤ التي تعالج التدابير المضادة المحظورة. |
Además, el Comité de Examen de Productos Químicos ha recomendado la inclusión de otros tres productos químicos industriales en el anexo III. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة للاتفاقية بإدراج ثلاث مواد كيميائية صناعية أخرى في المرفق الثالث. |
El informe hace referencia a tres productos químicos disponibles a nivel comercial mencionados en el documento iraquí " Programa de producción nacional de productos químicos " . | UN | ويلفت التقرير الانتباه إلى ثلاث مواد كيميائية متوافرة تجاريا أدرجت في وثيقة عراقية بعنوان " برنامج إنتاج المواد الكيميائية محليا " . |
Preparó tres materiales didácticos sobre las cuestiones económicas y jurídicas internacionales (los acuerdos comerciales regionales, el comercio y la pobreza, y los aspectos económicos y jurídicos de la inversión extranjera directa). | UN | وأنشأ المعهد ثلاث مواد تدريبية تتعلق بقضايا دولية اقتصادية وقانونية (اتفاقات التجارة الإقليمية، والتجارة والفقر، والجوانب الاقتصادية والقانونية للاستثمار الأجنبي المباشر). |
Se examinaron tres sustancias de la Lista seleccionadas al azar. | UN | وقد تم ذلك بأخذ ثلاث مواد من القائمة بصورة عشوائية وفحصها. |