ويكيبيديا

    "ثلثهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un tercio
        
    • una tercera parte
        
    • la tercera parte
        
    • tercera parte de los cuales
        
    • tercera parte son
        
    • tercera parte de ese
        
    • tercera parte de ellos
        
    • tercera parte de ellas
        
    • tercio de ellos
        
    La mayoría llegó en embarcaciones y alrededor de un tercio, por tierra. UN وقدم أغلبهم بالقوارب بينما سافر ثلثهم تقريبا عن طريق البر.
    Tras tres semanas de bombardeos constantes y diarios, la cifra de muertos sobrepasa las 1.000 personas, casi un tercio de las cuales son niños. UN وبعد ثلاثة أسابيع من القصف اليومي المتواصل، تتجاوز حصيلة الخسائر في الأرواح الـ 000 1 شخص، ثلثهم تقريباً من الأطفال.
    El número total de personas vulnerables que necesitan asistencia no alimentaria se estimó en unos 7,6 millones; de las cuales un tercio o más son niños. UN وقد قدر أن العدد اﻹجمالي لﻷشخاص الضعاف الذين هم بحاجة إلى مساعدة غير غذائية هو ٧,٦ مليون فرد، ثلثهم أو أكثر من اﻷطفال.
    De las 165 personas que resultaron muertas en acciones de ese tipo, al menos una tercera parte eran civiles. UN ومن بين 165 شخصا قُتلوا في أعمال من هذا القبيل، كان ثلثهم على الأقل من المدنيين.
    Esa base de datos incluye actualmente más de 6.000 posibles proveedores, de los cuales aproximadamente una tercera parte es de países en desarrollo. UN وتتضمن قاعدة البيانات هذه حاليا ما يزيد على ٠٠٠ ٦ مورد محتمل ثلثهم تقريبا من البلدان النامية.
    Unas 600 personas desplazadas, la tercera parte de ellas refugiados palestinos, pudieron alojarse provisionalmente en tres escuelas del Organismo ubicadas en Saida y en una de Beirut. UN واتخذ نحو ٦٠٠ نازح، ثلثهم من اللاجئين الفلسطينيين، ملجأ في ثلاث مدارس للوكالة في صيدا، ومدرسة في بيروت.
    Sin embargo, según la Asociación kuwaití de derechos humanos, en el año 2005 Kuwait tendrá 3 millones de habitantes de los que sólo un tercio serán kuwaitíes. UN وتشير الرابطة الكويتية لحقوق اﻹنسان إلى أنه في عام ٥٠٠٢ سيبلغ عدد سكان الكويت ٣ ملايين نسمة ثلثهم فقط من الكويتيين.
    Se estima que la población activa representa el 3,4% de la población total, de la cual más de un tercio carece de empleo estable. UN وتقدر نسبة السكان القادرين على العمل ﺑ ٣,٤ في المائة من مجموع السكان، وأكثر من ثلثهم بدون عمل ثابت.
    La población de los países menos desarrollados es de aproximadamente 614 millones de personas, un tercio de las cuales deben sobrevivir con menos de 1 dólar diario. UN ويبلغ تعداد سكان أقل البلدان نموا قرابة 614 مليون نسمة، يضطر ثلثهم إلى العيش على أقل من دولار واحد يوميا.
    La mitad de la población africana vive en extrema pobreza y un tercio padece de hambre. UN ويعيش نصف سكان أفريقيا في فقر مدقع، ويعانـي ثلثهم من المجاعة.
    Sin embargo, cerca de un tercio no sabía si los directores de otras entidades conocían los Principios Fundamentales. UN غير أن حوالي ثلثهم أفاد بأنهم لا يدرون إن كان مديرو الهيئات الأخرى على علم بالمبادئ الأساسية.
    Cerca de un tercio de la mano de obra está integrado por extranjeros, la mayor parte de los cuales proceden de Samoa. UN ويتألف مجموع القوى العاملة في ساموا الأمريكية من 664 17 عاملا ثلثهم تقريبا من الأجانب، معظمهم من ساموا.
    Cerca de un tercio de la mano de obra está integrado por extranjeros, la mayor parte de los cuales proceden de Samoa. UN ويتألف مجموع القوة العاملة في ساموا الأمريكية من 664 17 عاملا ثلثهم تقريبا من الأجانب، معظمهم من ساموا.
    Hoy en día existen cuatro millones de refugiados, de los cuales un tercio vive en 59 campamentos que dependen del OOPS. UN ويوجد اليوم 4 ملايين لاجئ يعيش ثلثهم في 59 مخيماً تعتمد على الوكالة.
    Hemos recibido información más reciente, pero no confirmada aún, según la cual aproximadamente 400 civiles han sido asesinados en Zepa; una tercera parte de ellos son niños. UN ولقد تلقينا تقريرا حديثا وإن كان غير مؤكد تماما بأن زهاء ٤٠٠ شخص من المدنيين قد قتلوا في جيبا، ثلثهم من اﻷطفال.
    El número de funcionarios del cuadro orgánico que han quedado separados en virtud de dichos programas fue de 89, una tercera parte de los cuales fueron mujeres. UN وقد بلغ مجموع عدد موظفي الفئة الفنية الذين أنهوا خدمتهم في إطار هذه البرامج ٨٩، ثلثهم من النساء.
    En Nicaragua, por ejemplo, más de la mitad de las personas extremadamente pobres de zonas rurales y más de una tercera parte en las zonas urbanas son analfabetas. UN ففي نيكاراغوا، مثلا، تضم صفوف اﻷميين أكثر من نصف أفقر الفقراء في المناطق الريفية وأكثر من ثلثهم في المناطق الحضرية.
    La población de la República Kirguisa asciende a 4.946.000 habitantes, de los cuales la tercera parte vive en ciudades y dos tercios en zonas rurales. UN ويبلغ عدد سكان جمهورية قيرغيزستان 000 946 4 نسمة، يعيش ثلثهم في المدن والبلدات وتلثاهم في المناطق الريفية.
    Del número total de refugiados existentes en el mundo, la tercera parte corresponde a África, lo que impone una pesada carga a los países de acogida. UN فمن بين مجموع عدد اللاجئين في العالم فإن ثلثهم في أفريقيا مما يشكل عبئاً ثقيلاً على البلدان المضيفة.
    El INTECAP capacita anualmente aproximadamente a 700,000 personas en todo el país, de las cuales una tercera parte son mujeres. UN ويقدِّم المعهد كل سنة تدريبا لـ 000 70 شخص في جميع أنحاء البلد، ثلثهم من النساء.
    Además, el informe indicaba que dos terceras partes de los palestinos vivían por debajo del umbral de la pobreza, y que una tercera parte de ese número vivía en la pobreza extrema. UN وقال إن التقرير يبين، بالإضافة إلى ذلك، أن ثلثي الفلسطينيين يعيشون دون خط الفقر وأن ثلثهم يعيشون في حالة فقر مدقع.
    Incluso cuando al menos un tercio de ellos, en el fondo de sus corazones, en realidad sí los querían. TED حتى مع أن ثلثهم على الأقل و من أعماق قلوبهم يرغبون بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد