ويكيبيديا

    "ثلثي سكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos terceras partes de la población
        
    • dos tercios de la población
        
    • dos tercios de los habitantes
        
    • dos terceras partes de los residentes
        
    • las dos terceras partes
        
    En primer lugar, la ampliación del Consejo de Seguridad de manera que represente más cabalmente a las dos terceras partes de la población mundial constituye un requisito indispensable. UN أولا إن توسيع مجلس اﻷمن لكي يمثل على نحو أكمل ثلثي سكان العالم أمر لا غنى عنه.
    La escasez de agua potable es un problema que podría afectar a las dos terceras partes de la población mundial en el año 2025. UN وندرة المياه العذبة من المشاكل التي يمكن أن تؤثر على ثلثي سكان العالم بحلول عام ٢٠٢٥.
    Según datos del Comité Nacional de Estadística de la República de Kirguistán, en las zonas montañosas del país habitan casi las dos terceras partes de la población. UN تفيد معطيات اللجنة الإحصائية الوطنية لجمهورية قيرغيزستان أن ثلثي سكان البلاد يعيشون في المناطق الجبلية.
    Para el 2030 más de dos tercios de la población mundial vivirá en ciudades. TED في غضون ال2030 أكثر من ثلثي سكان العالم سوف يسكنون في المدن.
    Se estima que en el año 2025 la población superará los 100 millones de habitantes en 16 países, lo que equivale a dos tercios de la población mundial. UN وفي سنة ٢٠٢٥، من المتوقع أن يوجد ١٦ بلدا يتجاوز فيها عدد السكان ١٠٠ مليون نسمة تشمل ثلثي سكان العالم.
    La escasez de agua potable es un problema que en el año 2025 puede afectar a dos tercios de la población mundial. El Organismo está contribuyendo a hacer frente a este problema. UN إن ندرة المياه العذبة مشكلة يمكن أن تؤثر على ثلثي سكان العالم بحلول عام ٢٠٢٥، وتشارك الوكالة في مواجهة هذا التحدي.
    Se calcula que más de dos terceras partes de la población de Mozambique, de 17 millones de personas, viven por debajo del nivel de pobreza. UN ويقدر أن أكثر من ثلثي سكان موزامبيق، البالغ تعدادهم 17 مليون شخص، يعيشون تحت خط الفقر.
    En el período comprendido entre 1997 y 2001, estos países albergaban a aproximadamente las dos terceras partes de la población total de que se ocupa el ACNUR. UN وخلال الفترة الممتدة من عام 1997 إلى عام 2001، استضافت البلدان النامية زهاء ثلثي سكان العالم الذين تُعني بهم المفوضية.
    En el período comprendido entre 1997 y 2001, estos países albergaban a aproximadamente las dos terceras partes de la población total de que se ocupa el ACNUR. UN وخلال الفترة الممتدة من عام 1997 إلى عام 2001، استضافت البلدان النامية زهاء ثلثي سكان العالم الذين تُعني بهم المفوضية.
    El Censo de Población y Vivienda de 1991 indicó que prácticamente dos terceras partes de la población de Santa Lucía vive en comunidades rurales. UN 8 - بين تعداد السكان والمساكن في سنة 1991 أن نحو ثلثي سكان سانت لوسيا يعيشون فعلاً في مجتمعات ريفية.
    Cuba apoya la resolución porque, a 60 años de aprobada la Carta, más de las dos terceras partes de la población mundial vive en la pobreza. UN يؤيد بلدها القرار لأن أكثر من ثلثي سكان العالم يعيشون، بعد اعتماد الميثاق بستين سنة، في ظل الفقر.
    Los países de ingresos medianos en su conjunto poseen las dos terceras partes de la población mundial y casi el 40% del producto bruto mundial. UN وتمثل البلدان المتوسطة الدخل كمجموعة ثلثي سكان العالم و 40 في المائة تقريبا من إجمالي الناتج العالمي.
    Se calcula que más de las dos terceras partes de la población urbana mundial vive en ciudades, en las que la desigualdad en los ingresos ha aumentado desde los años ochenta. UN ويقدَّر أن أكثر من ثلثي سكان الحضر في العالم يعيشون في مدن شهدت زيادة عدم المساواة في الدخل منذ ثمانيات القرن الماضي.
    En 2014, aproximadamente las dos terceras partes de la población mundial mayor de 60 años vivían en las regiones menos desarrolladas, y se espera que esta proporción aumente en 2050 a cuatro de cada cinco personas, más o menos. UN وفي عام 2014، يعيش حوالي ثلثي سكان العالم الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر في المناطق الأقل نموا، ويتوقع أن ترتفع هذه النسبة إلى نحو أربعة أخماس سكان العالم بحلول عام 2050.
    Nuestra modesta composición de siete miembros en 1956 ha aumentado a 48 miembros en la actualidad y representamos a dos tercios de la población mundial. UN لقد زادت عضويتنا المتواضعة من سبعة أعضاء في عام 1956 إلى 48 عضوا اليوم، ونمثّل ثلثي سكان العالم.
    Debemos invertir en las personas, especialmente las mujeres y los jóvenes, que constituyen más de dos tercios de la población mundial. UN علينا الاستثمار في البشر، ولا سيما النساء والشباب. فهم يشكلون أكثر من ثلثي سكان العالم.
    Los efectos de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía pueden exponer a casi dos tercios de la población mundial a un mayor estrés hídrico de aquí a 2020. UN وقد تؤدي تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف إلى معاناة نحو ثلثي سكان العالم من إجهاد مائي شديد بحلول عام 2020.
    En esos países viven casi dos tercios de la población mundial. UN وهذه البلدان موطن لحوالي ثلثي سكان العالم.
    A causa de los efectos de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, casi dos tercios de la población mundial podrían estar expuestos a una mayor escasez de agua para el año 2030. UN وقد تؤدي تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف إلى تعرض نحو ثلثي سكان العالم لشُح شديد في المياه بحلول عام 2030.
    Esos resultados sólo pueden atribuirse al hecho de que aproximadamente dos tercios de la población de Gaza son refugiados con acceso garantizado a la atención de la salud que proporciona el OOPS. UN ويمكن أن تعزى تلك النتائج الى أن ما يقرب من ثلثي سكان غزة لاجئين، ويمكنهم الحصول على الرعاية الصحية التي توفرهـا اﻷونروا.
    32. Casi dos tercios de los habitantes de Bosnia y Herzegovina tienen entre 18 y 64 años de edad, y casi la cuarta parte tienen entre 18 y 34 años. UN 32- وتتراوح أعمار ثلثي سكان البوسنة والهرسك تقريباً ما بين 18 و64 سنة، وتتراوح أعمار الربع منهم ما بين 18 و34 سنة.
    La crisis en ese país ha producido el desplazamiento de más de las dos terceras partes de los residentes de Brazzaville y la destrucción masiva de la infraestructura de la ciudad. UN فقد أدت اﻷزمة الحادثة في ذلك البلد إلى تشريد أكثر من ثلثي سكان مدينة برازافيل وحدوث دمار واسع النطاق في البنية اﻷساسية لتلك المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد