ويكيبيديا

    "ثلثي مجموع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos tercios del total
        
    • dos terceras partes del total
        
    • dos terceras partes de todas
        
    • dos terceras partes de toda
        
    • dos tercios de los
        
    • de dos tercios de todos
        
    • dos tercios de toda
        
    • las dos terceras partes de
        
    • dos terceras partes de todo
        
    • los dos tercios de
        
    • los dos tercios del
        
    África y Asia combinadas reciben aproximadamente dos tercios del total de los gastos. UN وقد تلقت أفريقيا وآسيا معا نحو ثلثي مجموع النفقات.
    Salvo que la presente Convención determine otra cosa, el Consejo Ejecutivo adoptará decisiones sobre cuestiones de fondo por mayoría de dos tercios del total de sus miembros. UN وما لم يتحدد غير ذلك في الاتفاقية، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية بأغلبية ثلثي مجموع أعضائه.
    Más de dos terceras partes del total de gastos del Departamento guardaban relación con programas y proyectos en los países menos adelantados. UN وقد كان ما يزيد على ثلثي مجموع نفقات اﻹدارة متصلا بالبرامج والمشاريع في أقل البلدان نموا.
    Para apartarse del criterio de esta última, requiere el voto calificado de dos terceras partes del total de sus miembros. UN ويلزم أغلبية معززة تبلغ ثلثي مجموع الأعضاء للخروج عن آراء المحكمة.
    Las mujeres constituyen las dos terceras partes de todas las personas infectadas con el VIH. UN وتشكل النساء ثلثي مجموع المصابين بالفيروس.
    Si bien éstos aún consumen dos terceras partes de toda la energía primaria, su participación disminuye a medida de que se desarrolla el mundo en general. UN وفي حين أنها لا تزال تستهلك ثلثي مجموع الطاقة اﻷولية فإن حصتها تشهد تقليصا مع تطور العالم.
    Dicha suspensión requiere el voto afirmativo de dos tercios del total de los miembros de la Asamblea y puede extenderse por un máximo de 30 días. UN ويستلزم هذا الوقف موافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع أعضاء الجمعية ويجوز تمديده إلى 30 يوماً فقط.
    Ahora se calcula que la degradación de las tierras afecta a dos tercios del total de tierras de cultivo y a un tercio de los pastizales de África. UN وهناك من يعتقد أن تدهور الأراضي يؤثر على ثلثي مجموع مساحة الأراضي الزراعية في أفريقيا وثلثي مساحة المراعي فيها.
    Para la suspensión temporal de dichas garantías será necesario el voto afirmativo de dos tercios del total de los miembros de la Asamblea Legislativa y puede extenderse por un máximo de 30 días. UN ويقتضي هذا التعليق موافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع أعضاء الجمعية، ويمكن تمديده لأجل أقصاه ثلاثون يوماً.
    Salvo que la presente Convención determine otra cosa, el Consejo Ejecutivo adoptará decisiones sobre cuestiones de fondo por mayoría de dos tercios del total de sus miembros. UN وما لم يتحدد غير ذلك في هذه الاتفاقية، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن الأمور الموضوعية بأغلبية ثلثي مجموع أعضائه.
    Los salarios representaban cerca de la mitad del presupuesto anual y, tratándose del sector de la defensa y las fuerzas de seguridad, equivalían a dos tercios del total. UN إذ شكلت المرتبات ما يقارب نصف الميزانية السنوية، بما فيها مرتبات قوات الدفاع والأمن التي بلغت ثلثي مجموع المرتبات.
    La Unión es la mayor fuente mundial de asistencia para el desarrollo de África, ya que proporciona más de dos tercios del total de la asistencia oficial para el desarrollo que recibe el África subsahariana. UN إن الاتحاد اﻷوروبي هو المصدر العالمي الرائد في ميدان المساعدة اﻹنمائية ﻷفريقيا، إذ يقدم أكثر من ثلثي مجموع تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En conjunto, las incautaciones en Colombia y los Estados Unidos de América representaron casi dos terceras partes del total mundial. UN واستأثرت المضبوطات في كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية مجتمعة بزهاء ثلثي مجموع المضبوطات العالمية.
    El Sr. Adada aclaró que, al 12 de julio, el personal nacional representaba las dos terceras partes del total del personal civil de la UNAMID; UN وأوضح السيد أدادا أنه حتى تاريخه يمثل الموظفون الوطنيون ثلثي مجموع الموظفين المدنيين في العملية المختلطة.
    En Nigeria, los objetivos en materia de eficiencia hacían necesaria la eliminación paulatina en los puertos del país de 10.000 puestos de trabajo, más de dos terceras partes del total. UN ففي نيجيريا، تطلب تحقيق أهداف الكفاءة التخلي تدريجياً عن زهاء 000 10 عامل في موانئ البلد، أي أكثر من ثلثي مجموع العمال.
    Hoy día, casi dos terceras partes de todas las personas de edad avanzada viven en países en desarrollo y esta cifra alcanzará las cuatro quintas partes en 2050. UN ويعيش نحو ثلثي مجموع المسنين اليوم في البلدان النامية، وسترتفع هذه النسبة إلى أربعة أخماس بحلول عام 2050.
    Por ejemplo, en Burkina Faso, Mauritania, Bolivia y Nicaragua, la pobreza rural representa más de dos terceras partes de toda la pobreza. UN ففي بوركينا فاسو وموريتانيا وبوليفيا ونيكاراغوا، مثلا، يتجاوز حجم الفقر في الأرياف ثلثي مجموع الفقر.
    De tener el apoyo de dos tercios de los miembros, debe aprobarse. UN وإذا ما حظي بتأييد ثلثي مجموع الأعضاء، ينبغي أن يعتمد.
    79. El anexo II de la Ley Fundamental dispone además que las enmiendas al método para constituir el Consejo Legislativo después de 2007 podrán hacerse con el respaldo de una mayoría de dos tercios de todos los miembros del Consejo y con el consentimiento del Jefe Ejecutivo. UN المجموع 79- وينص المرفق الثاني بالقانون الأساسي أيضاً على أنه يجوز إجراء تعديلات على طريقة تشكيل المجلس التشريعي بعد عام 2007 بتأييد غالبية ثلثي مجموع أعضاء المجلس وموافقة الرئيس التنفيذي.
    Según parece, dos tercios de toda la población infantil sufren falta de vitamina A. En Gaza uno de cada diez niños menores de 5 años acusa un retraso en el crecimiento. UN وأفادت تقارير أن ثلثي مجموع الأطفال يعانون من نقص فيتامين ألف(). وفي غزة، تظهر على واحد من كل 10 أطفال دون سن الخامسة أعراض توقف النمو().
    Con arreglo a estas condiciones, se podría cancelar las dos terceras partes de todo el volumen de la deuda que reuniera las condiciones necesarias. UN وتنص شروط ترينيداد على إلغاء ثلثي مجموع الديون المستحقة كلها.
    El comercio entre los países de la CEAP equivalía aproximadamente a los dos tercios de las exportaciones totales de esos países. UN وشكلت التجارة فيما بين بلدان الرابطة نحو ثلثي مجموع صادرات هذه البلدان.
    El Jurado Nacional de Elecciones puede declarar la nulidad de todo el proceso cuando los votos nulos y blancos superan los dos tercios del número total de votos emitidos, a diferencia de la Constitución Política del Perú de 1979, que era de un tercio de la votación nacional válida. UN ٢٥١ - ويجوز لمجلس الانتخابات الوطني أن يلغي كل اجراءات الانتخابات إذا زاد عدد البطاقات الباطلة والخالية عن ثلثي مجموع عدد اﻷصوات التي أدلي بها، على خلاف دستور ٩٧٩١ حيث كانت النسبة هي ثلث اﻷصوات الصحيحة التي أدلي بها على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد