ويكيبيديا

    "ثمة دليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hay pruebas
        
    • había pruebas
        
    • existen pruebas
        
    • hay indicios
        
    • hay ninguna prueba
        
    • Hay evidencias
        
    No hay pruebas de que se introduzcan drogas a través de la frontera terrestre. UN إلا أنه ليس ثمة دليل على عبور المخدرات للحدود البرية.
    No hay pruebas de que se estén planeando actividades contra la SFOR o las organizaciones internacionales en el teatro de operaciones. UN ولم يكن ثمة دليل على أي أنشطة مخططة ضد قوة تثبيت الاستقرار والمنظمات الدولية المتواجدة في الميدان.
    Sin embargo, hasta el momento no hay pruebas de que haya relaciones entre éstos y los dirigentes del PFRU de Sierra Leona. UN غير أنه ليس ثمة دليل حتى الآن على وجود صلات تربطهم بقادة حزب الجبهة الثورية المتحدة في سيراليون.
    No había pruebas de que estuviese vinculada a la industria turística, como ocurría en algunos países. UN وليس ثمة دليل على أنه مرتبط بصناعة السياحة كما هو الحال في بعض البلدان.
    Además, existen pruebas de ejecuciones extrajudiciales realizadas en la República Democrática del Congo. UN علاوة على ذلك، يوجد ثمة دليل على وقوع مذابح خارج النطاق القضائي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    No hay indicios de que los fondos fiduciarios de carácter general recomendados pudieran suscitar gran apoyo. UN فليس ثمة دليل على أن الصناديق الاستئمانية العمومية من النوع الموصَى به ستحظى بدعم كبير.
    No hay ninguna prueba de que el componente IV haya tomado alguna medida sobre la base de ese asesoramiento. UN وليس ثمة دليل يشير إلى أن عنصر البعثة الرابع قد اتخذ أية إجراءات استنادا إلى تلك المشورة.
    Si hay pruebas de que esto haya ocurrido, el defensor principal y el codefensor deberían ser denunciados ante el colegio de abogados de su país. UN ولو كان ثمة دليل على حدوث ذلك، فإنه ينبغي الإبلاغ عن كبير المحامين والمحامي المساعد لدى نقابة المحامين في بلدهما.
    No hay pruebas de que el autor haya sufrido efectivamente daños físicos. UN وليس ثمة دليل على أن مقدّم الشكوى قد تعرض فعليا لأذى جسدي.
    329. El Iraq responde que no hay pruebas de que el " penacho de humo " de los incendios de pozos petrolíferos de Kuwait llegase a Siria. UN 329- ويؤكد العراق أنه ليس ثمة دليل على أن " عمود الدخان " من حرائق آبار النفط في الكويت قد وصل إلى سورية.
    x) No hay pruebas de que Kabuga haya sido deportado de Kenya ni de que haya abandonado el país en ningún momento. UN ' 10` ليس ثمة دليل على أن كابوغا قد رحل من كينيا أو أنه غادرها.
    Dile que hay pruebas nuevas que respaldan que puede restituirse la funcionalidad. Open Subtitles ثمة دليل جديد بأن أنه يمكن استعادة نشاط المخ وعلينا إجراء بعض الإختبارات
    Parece que hay pruebas en el Pasillo Oscuro, pasando el hielo. Open Subtitles ولكن من الواضح ثمة دليل في الممر المظلم وراء الثلج
    Sobre la base de los datos reunidos y analizados por los expertos médicos hay pruebas fundadas de que en el curso de este conflicto se han cometido violaciones en gran escala. UN واستنادا الى البيانات التي جمعها الخبراء الطبيون وحللوها، ثمة دليل قوي على أن الاغتصاب ارتكب على نطاق واسع أثناء هذا النزاع.
    Sin embargo, la verdad es que en todo el mundo hay pruebas de las tareas que la Organización no ha concluido, e incluso de algunos de sus fracasos al tratar de atender a las esperanzas y aspiraciones de la humanidad. UN بيد أن الحقيقة هي أنه في جميع أنحاء العالم ثمة دليل على المهام التي لم تنجزها المنظمة بل وحتى بعض إخفاقاتها في تحقيق آمال وتطلعات البشرية.
    El Gobierno indicó que no había pruebas de que la policía lo hubiera sometido a ningún tipo de violencia u hostigamiento. UN وبيّنت الحكومة أن ليس ثمة دليل على تعرضه لأي عنف أو مضايقة على أيدي الشرطة.
    Además, no había pruebas de un seguimiento sistemático de las cartas sobre asuntos de gestión, por más que se hubieran destacado algunas cuestiones importantes. UN كما أنه ليس ثمة دليل على متابعة منهجية لرسائل الإدارة بالرغم من إلقاء الضوء على بعض المسائل الهامة.
    No existen pruebas de riesgo de fuga, pues el fundamento mismo de la solicitud era que el Sr. Madafferi deseaba quedarse con su familia en Australia. UN فليس ثمة دليل على إمكانية الفرار بما أن فحوى الطلب الحقيقية تتمثل في أن السيد مادافيري يسعى للبقاء مع أسرته في أستراليا.
    En resumen, existen pruebas de que la degradación ambiental perjudica el desarrollo y amenaza su progreso. UN وبإيجاز، ثمة دليل على أن تدهور البيئة يقوض التنمية ويهدد أي تقدم في مجال التنمية مستقبلا.
    Sin embargo, a pesar de esta declaración, hay indicios sustanciales de que Rwanda ha exportado diamantes. UN ورغم هذا التصريح، ثمة دليل قوي على أن رواندا تصدر الألماس.
    En particular, no hay indicios de que intentara reestructurarse la organización o replantearse su misión durante dicho período, por no hablar de su falta de aportación productiva al debate general. UN وليس ثمة دليل بخاصة على بذل أي جهد ﻹعادة النظر في المنظمة ودورها خلال هذه الفترة، ناهيك عن المساهمة المثمرة في المناقشة اﻷكبر.
    Además, el Estado parte afirma que no hay ninguna prueba que corrobore las alegaciones del autor de la queja con respecto al artículo 3 y que, por consiguiente, esas aseveraciones son infundadas. UN وعلاوة على ذلك، تقول الدولة الطرف إنه ليس ثمة دليل يؤيد ادعاءات المشتكي فيما يتعلق بالمادة 3، لذا فإن الادعاءات تعتبر مجردة من أي أساس موضوعي.
    Así pues, en este asunto no hay ninguna prueba de que el autor de la queja, si es extraditado, vaya a correr un riesgo previsible, real y personal de ser sometido al trato alegado. UN وهكذا فإنه ليس ثمة دليل في هذه القضية يثبت أن المشتكي يواجه خطراً حقيقياً وشخصياً ويمكن التنبؤ به بالتعرض للمعاملة المدعاة إن تم تسليمه.
    Hay evidencias de este yacimiento holandés... que los antiguos tiburones se alimentaban incluso de los mas grandes reptiles marinos... dejando sus marcas de dientes en sus huesos. Open Subtitles ثمة دليل من مقلع حجارة هولندي... على أن أسماك القرش القديمة تغذت حتى على الزواحف البحرية الضخمة... تاركة آثار أسنانها على عظامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد