Pero me agarró aquí, me empujó contra la cama, y luego se retractó. | Open Subtitles | فقط قام بإمساكي من هنا ودفعني نحو السرير ثم بعدها تراجع |
Mira, ¿por qué no te haces con esa mamada y luego ves cómo te sientes? | Open Subtitles | أنظر, لما لا تحصل على لعقة القضيب فحسب, ثم بعدها أنظر كيف تشعر؟ |
Verá, descubrí que canceló los contratos de carne para el ferrocarril, y luego hizo esto. | Open Subtitles | هل رأيت، علمت أنك قمت بإلغاء عقود لحم البقر ثم بعدها فعلت هذا |
Oh Y entonces me llevo por unas hamburguesas | Open Subtitles | ثم بعدها أخذني لأكل الهامبرغر في الخارج. |
Ciencia política y después estudié derecho en la Universidad de Nueva York. | Open Subtitles | العلوم ومن ثم بعدها ذهبت الى جامعة نيويورك لاختصاص القانون |
Nunca hace la diferencia y luego los maestros nos ven feo en las ferias escolares. | Open Subtitles | لم يفرق أبدا بشيء، ثم بعدها يرمقنا المدرسون بنظرات الكراهية خلال معارض المدرسة |
Me mantuvieron en una bodega subterránea, en total oscuridad, durante 23 horas y 45 minutos cada día, y luego venían los guardias, normalmente dos. | TED | لقد أبقوني في قبو تحت الأرض، في ظلام دامس، لمدة 23 ساعة و 45 دقيقة كل يوم، ثم بعدها يأتي الحراس، عادة اثنان. |
Fijamos las proporciones de cada capa, y luego decidimos el porcentaje de cada especie de árbol en la mezcla. | TED | نصلح نسبة كل طبقة، ثم بعدها نحدد النسبة المئوية لكل نوع شجرة في الخليط. |
Después usamos la experiencia humana para darle sentido a eso, y luego la máquina aprende de nuestras correcciones. | TED | لذا نستخدم خبرتنا البشرية لفهم ذلك، ثم بعدها تتعلم الآلة من تصحيحاتنا. |
También hace falta poder destilar experiencia humana en algo significativo y luego en gestos y productos hápticos. | TED | تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية. |
¿Estás preparado para colocar esto dentro de un ser querido, de tu propio hijo, tu propia familia? y luego procedemos. | TED | هل نحن على إستعداد أن نزرع مثل هذا العضو لأحد احبائنا, أولادنا أحد افراد عائلتنا؟...ثم بعدها نستمر |
El tercer grupo, y esto es interesante, caminó en la cinta la primera vez, y luego se sentó. | TED | الفريق الثالث، وهذا مثير للاهتمام، مشوا على جهاز المشي ثم بعدها جلسوا. |
Mi padre va a llevarme al nuevo edificio y luego a comer. | Open Subtitles | أبي سوف يأخذني للمبنى الجديد ثم بعدها للغداء |
¡Primero tú, luego ese Ministro tuyo, y luego tu gobierno! | Open Subtitles | سأبدأ بك أولاً ثم بالوزير ثم بعدها سأمحو الحكومة بأكملها |
Voy a matarte, y luego me suicidaré, sólo que ella morirá por mí. | Open Subtitles | إنني سوف أقتلكم ثم بعدها سوف أقوم.. بالإنتحار. فقط هي من سيقوم بالجزء الخاص بالموت بدلاً مني |
Papi se lastimó la rodilla y luego dijo una mala palabra cinco veces en la misma oración | Open Subtitles | لقد جرح أبي ركبته ثم بعدها قال كلمة سيئة خمس مرات |
¿Por qué no vas 4 años a la universidad y luego me dices si es el correcto? | Open Subtitles | لم لا تقضين أربعة سنوات في مدرسة الطب ثم بعدها تـُخبريني إن كان هذا هو التشخيص الصحيح؟ |
Necesitamos biopsiar la masa para ver con lo que estamos tratando Y entonces podremos recomendar opciones. | Open Subtitles | نحتاج لفحص نسيج الورم لنرى ما أمامنا ثم بعدها يمكننا أن نقترح عليكِ ما تفعلين |
Y entonces me desperté. Entonces, ¿eso es todo? ¿Ningún otro sueño? | Open Subtitles | ـ ثم بعدها إستيقظت ـ إذن ، هكذا الأمر ن لا أحلام أخري؟ |
Y entonces este idiota lanza un golpe, sabes, y bueno... | Open Subtitles | ثم بعدها قام هذا الغبي بتوجيه لكمه.. كما تعلم، ثم.. |
Por desgracia, los recientes ensayos nucleares hechos por la India y después por el Pakistán han alejado al mundo de este objetivo. | UN | وقد أدت التجارب النووية اﻷخيرة التي أجرتها الهند ثم بعدها باكستان إلى ابعاد العالم بدرجة أكبر لﻷسف عن هذا الهدف. |
Un minuto son sólo amigos, viendo "Falcon Crest" y al siguiente estás bajo la mesa de Air-Hockey con tu sostén en el bolsillo. | Open Subtitles | "في لحظة تكونون أصدقاء، تشاهدون مسلسل " فالكون كريست ثم بعدها تكونون مستلقين تحت طاولة الهوكي ! و حمالةَ صدركِ منزوعة |