Luego está la clase que aunque no tiene una trama específica, ...pinta una serie de escenas más o menos definidas. | Open Subtitles | النوع الأول منها يحكي قصة معينة ، ثم هناك النوع الثاني و الذي ليس له سرد معين |
Luego está el tipo que mientras no tiene una trama definida pinta una serie de imágenes más o menos definidas. | Open Subtitles | ثم هناك الموسيقى التي رغم أنها لا تتمتع بحبكة معينة تؤدي إلى أنطباع صور محددة نوعا ما |
Luego está Bebé Joker justo allí. Acaba de salir del centro juvenil. | Open Subtitles | ثم هناك أصغر النكاتين هو خرج لتوه من مركزَ الأحداث. |
Y Luego están los picores misteriosos que aparecen sin causa en absoluto, o simplemente si se habla de picores. | TED | ومن ثم هناك الحكة الغامضة التي تظهر فجأة دون أي سبب، أو بمجرد الحديث عن الحكة. |
Si llegamos a esa etapa, Entonces hay algo más: podemos extraer eventos de este documento. | TED | إذا وصلنا إلى هذه المرحلة، ثم هناك شيء آخر: يمكن أن نستخلص من هذه المستند أحداث |
Y Luego hay otro túnel largo y una recámara, donde a menudo encontramos a la reina, luego de ocho horas de avanzar penosamente por la roca con piquetas. | TED | ثم هناك نفق طويل آخر ودائرة، وغالباً ما نجد فيها الملكة، بعد ثماني ساعات من الحفر عميقاً في الصخر بالمعاول. |
Y hay un ascensor 3D que va bajando de a una capa a la vez cada vez que pasa el cabezal de impresión. | TED | ثم هناك الرافعة ثلاثية الأبعاد التي تنخفض طبقة بطبقة كلما تحركت الرأس الطابعة. |
Luego está su padre el maltratador, actualmente encarcelado cumpliendo una condena larga. | Open Subtitles | ثم هناك والده المؤذي يقضي عقوبة من 25 الى المؤبد |
Luego está el cuerpo Es un riesgo biológico, y no sabemos es contagiosa | Open Subtitles | ثم هناك الجثة قد تكون خطرة ولا نعرف إذا كانت معدية |
Luego está el canal cognitivo, que es más que poder ver desde el punto de vista de otro Y eso es más limitado. | TED | ثم هناك القناة المعرفية، والتي هي أن تتقمص منظور شخص آخر. وهذا أكثر محدودية. |
Y Luego está el cliché, el dictador africano, ministro u oficial. | TED | ثم هناك تلك العبارة المبتذلة، الدكتاتور الأفريقي أو وزير أو مسؤول. |
Y Luego está lo que podemos hacer como cuidadores. | TED | ومن ثم هناك ما يمكننا فعله كمقدمو الرعاية |
Luego está todo el norte de India, que va a aportar la mayor parte del futuro bono demográfico. | TED | ثم هناك كامل شمال الهند والذي سيمثل الجزء الأكبر من العائد الديموغرافي في المستقبل |
Y Luego están las muchas familias que ni siquiera participaron en los juicios colectivos porque nunca habían perdido la esperanza de que algún día podrían recuperar sus tierras. | UN | ثم هناك عائلات كثيرة لم تشترك حتى في الدعاوى القضائية الجماعية ﻷنها لم تفقد أبدا اﻷمل في استعادة أرضها يوما ما. |
Luego están los países que no se adhieren al tratado. | UN | ثم هناك البلدان التي لا تلتزم بالمعاهدة. |
y Entonces hay un blanco, sabes ? | Open Subtitles | ومن ثم هناك فراغ ، كما تعلم ، وكل ما على فعله |
Si mi internamiento va continuar, Entonces hay ciertos deseos privados que necesito cumplir. | Open Subtitles | إذا بلدي الاعتقال هو الاستمرار، ثم هناك بعض رغبات خاصة أنا بحاجة الوفاء بها. |
Luego, hay 1000 millones entre los 30 y 45, casi 1000 millones entre los 45 y 60. | TED | ثم هناك مليار واحد بين 30 و 45 عاماً، وواحد تقريباً ما بين 45 و 60. |
Luego hay una necesidad del consumidor de ultraconveniencia. | TED | ومن ثم هناك حاجة المستهلكين للراحة الكلية. |
Y hay unas 20 hormonas diferentes, así que estamos a un nivel muy diferente de nuestros genitales, por ejemplo. | TED | ومن ثم هناك نحو 20 نوعًا مختلفًا من الهرمونات، مثلًا، نحن على مستويات مختلفة جدًا من أعضائنا التناسلية. |
"Y está la de cobre que es la única que uso yo. | Open Subtitles | .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه |
De ahí la necesidad de celebrar consultas plenas y de procurar la coordinación entre los Estados Miembros. | UN | ومن ثم هناك حاجة إلى التشاور والتنسيق التامين فيما بين الدول الأعضاء. |
Y También está la versión que grabaron ayer en el estudio. | Open Subtitles | ثم هناك النسخة التي سجلتها بالأمس في الأستديو |
Y Entonces está el problema de las fumarolas. | TED | ثم هناك مشكلة إنبثاقات التلوث الناتجة عنها. |
Y están aquellos que se niegan a aceptar esas lecciones importantes. | Open Subtitles | وم ثم هناك هؤلاء الذين يرفضون هذه الدروس المهمة |
tomen el tren de la 3:45 porque ahora despues del café... hay anisette Y después del anisette habrá otro anisette Y después la cena. | Open Subtitles | بعد القهوة, هناك رشفة من البراندي و من ثم هناك رشفة أخرى و من ثم هناك العشاء |
Y después hay otros bastante lejos que son muy fríos. | Open Subtitles | ثم هناك تلك البعيدة جدًا ، وهي باردة جدًا |
Entonces existe una posibilidad de que inhalaran el vapor creado por el agua sintética irradiada. | Open Subtitles | نعم , هذا صحيح تماما. ثم هناك فرصة استنشاقهم للبخار |
luego viene el punto de embarque, punto de transición de una vida común a la de un peregrino en una aventura. | TED | ثم هناك نقطة المغادرة ، وهذا هو نقطة التحول من الحياة العادية لكونه مهاجراً للتنقيب. |