ويكيبيديا

    "ثوريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • revolucionario
        
    • revolucionaria
        
    • revolucionarios
        
    Este concepto, revolucionario en su visión cuando se difundió por primera vez, sigue siendo atractivo todavía hoy. UN إن هذا المفهوم الذي كان عند ظهوره أول مرة ثوريا في رؤياه ما زال محتفظا بجذابيته حتى اﻵن.
    El mismo concepto de patrimonio común de la humanidad, revolucionario cuando se enunció, continúa siendo atractivo incluso hoy. UN ولا يزال مفهوم التراث المشترك لﻹنسانية، الذي كان ثوريا عندما أعلن للمرة اﻷولى، مفهوما جذابا حتى اﻵن.
    Hoy suena simple; en ese entonces, era revolucionario. TED يبدو هذا بسيطاً اليوم؛ في ذلك الوقت، كان ثوريا.
    Esto se debe a que el mundo se está aproximando a una nueva época de la historia de la humanidad que es potencialmente revolucionaria. UN وذلك لأن العالم يقترب من عهد جديد قد يكون ثوريا في تاريخ البشرية.
    Su tesis de la fenomenología de cuerdas fue revolucionaria para mí. Open Subtitles أطروحة الخاص على الظواهر سلسلة كان ثوريا بالنسبة لي.
    Newton se convirtió en un héroe para los revolucionarios que soñaban con sociedades utópicas basadas en la razón. Open Subtitles لقد أصبح نيوتن بطلاً ثوريا أطلق حلما علميا قائم على المنطق
    Pero he sido esta chica toda mi vida, y siento que incluso ese ha sido el dominó, porque en un mundo que quiere que caminemos como representantes de nosotros mismos, ser tú mismo puede ser un acto revolucionario. TED لكنني كنت هذه الفتاة طوال حياتي، وأشعر أن حتى هذا الأمر من متطلبات الدومينو، لأنه، في عالم يريد منا أن نكون مثالا عن أنفسنا، أن تكون نفسك يمكن أن يكون عملا ثوريا.
    Decir la verdad, verdades reflexivas no debería ser un acto revolucionario. TED قول الحق، قول الأفكار المدروسة لا يجب أن يعتبر فعلا ثوريا.
    E Inglaterra lo transformó en un líder revolucionario... cuando le dejó de ser útil, lo dejó a un lado. Open Subtitles وانكلترا صنعت منه قائدا ثوريا وعندما لم تعد لديه خدمات هنا تم تنحيته جانبا
    Un momento Sr. McKinley, un revolucionario conversa con otro. Open Subtitles دقيقة واحدة يا سيد مكينلى ثورى يقابل ثوريا آخر
    La aplicación de la física cuántica a la cosmología, al universo como un todo fue revolucionario. Open Subtitles تطبيق فيزياء الكم على علم الكونيات، إلى الكون ككل كان ثوريا.
    Recuerdo 30 años atrás, cuando el mero concepto de materia oscura se consideraba revolucionario. Open Subtitles أتذكر الأمر منذ 30 عاما مضت عندما كان النقاش على المادة المظلمة كان عملا ثوريا
    Mujeres votando en Arabia Saudita, eso sería revolucionario. Open Subtitles النساء و التصويت في المملكة العربية السعودية من شأنه أن يكون ثوريا
    El mismo concepto del patrimonio común de la humanidad, revolucionario cuando se formuló por primera vez, sigue siendo atractivo inclusive hoy. UN ومفهــوم التراث المشترك للبشريـــة في حد ذاتــه، الذي كان مفهوما ثوريا عندما طرح ﻷول مرة، لا يزال مثيرا للاهتمام حتى يومنا هذا.
    La Conferencia confirmó que, entre los cambios hechos por los gobiernos para responder a esos desafíos, la introducción de las tecnologías de la información y las comunicaciones en sus administraciones ha demostrado que constituía un acontecimiento revolucionario. UN وأكد المؤتمر أن شروع الحكومات في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصال على أنشطتها، وهي تمر بعملية تحول من أجل مجابهة هذا التحدي، قد شكل تغييرا ثوريا.
    La industria mundial es objeto de una transformación revolucionaria de las estructuras y las tecnologías de la producción. UN ٤ - تشهد الصناعة العالمية تحولا ثوريا في هياكل اﻹنتاج وتكنولوجياته.
    Más bien debería calificarse de evolución " innovadora " o " revolucionaria " del derecho internacional. UN والأحرى أن يسمى تطويرا " ابتكاريا " أو " ثوريا " للقانون الدولي.
    53. Esta propuesta no es nada revolucionaria: el Club de París está dispuesto a hacer su aportación conforme empieza a estudiar " la cuestión del monto de la deuda " en tandas posteriores de alivio de la deuda de países que reúnen las condiciones de Toronto mejoradas. UN ٣٥ - وهذا الاقتراح أقل من أن يكون ثوريا: إذ أن نادي باريس مستعد لتقديم اسهامه وهو يستهل النظر في " مسألة أصل الدين " فيما يلي من جولات تخفيف العبء عن كاهل البلدان التي تنطبق عليها أحكام تورنتو المعززة.
    Eres revolucionaria de nacimiento. Open Subtitles أنت ثوريا الطبيعية المولد.
    El pueblo coreano combatió una enérgica lucha revolucionaria contra los agresores imperialistas japoneses durante 20 años bajo la dirección del respetado Presidente Kim Il Sung. UN 13 - وشن الشعب الكوري نضالا ثوريا عارما ضد المعتدين الإمبرياليين اليابانيين لمدة 20 عاما بقيادة الرئيس المبجل كيم ال سونغ .
    Esto ha creado una demanda sin precedentes para los servicios de las Naciones Unidas en un momento en el que se están enfrentando a desafíos críticos en un mundo de cambios revolucionarios. UN وهذا الواقع أوجد طلبا لا سابق له على الخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة في وقت تواجــه هـي نفسها تحديــات كبيرة في عالم يشهد تغيرا ثوريا.
    Los recientes adelantos de la TIC en el ámbito social han sido revolucionarios. UN 17 - وأردف قائلا إن ما تحقق مؤخرا من تقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجال الاجتماعي كان ثوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد