| Jugaremos por última vez al ajedrez Y luego la llevaré a su casa. | Open Subtitles | سألعب معكِ الشّطرنج مرّةً أخرى واحدة ثُمّ أعيدك إلى منزلكِ |
| Y luego pensé: "Quizá esto no es muy complicado". | Open Subtitles | ثُمّ فكرت بأن ربّما هذا ليس بتعقيداً على الإطلاق |
| Primero torturarán a Asael Y luego lo colgarán. | Open Subtitles | ـ أوّلاً سيُعذِبونَ آسويُل ، ثُمّ سيشنُقونَهُ |
| Y entonces muy sabiamente usted me convenció de que siempre hay otra manera. | Open Subtitles | و من ثُمّ بحكمةٍ بالغة أقنعتني أنّ دائمًا هُنالك طُرُقٌ أخرى. |
| Y entonces te dan en la cara por jugar en vez de trabajar en los campos de cocoteros? | Open Subtitles | ثُمّ تصفع على الوجه للعبك بدل عملك في حقل الكاكاو؟ |
| Y luego me llevó de nuevo a donde me estaban interrogando. | Open Subtitles | ثُمّ أعادني. مرّةً أخرى إلى حيثُما استُجوِبت. |
| Primero, presentaremos una medida cautelar para evitar que mueva más activos, Y luego contratamos a un contador forense. | Open Subtitles | أوّلًا، نقوم بتقديم أمرٌ قضائيٌّ سابق لمنعه من تحويل أيّةُ أملاكٍ أخرى، ومن ثُمّ نقوم بتعيين مُحاسبٌ قضائيّ. |
| En el mediterráneo, mostrará durante unos días, Y luego ir off-- navegar fuera en otra dirección. | Open Subtitles | يأتون لبضعة أيام ثُمّ يُبحرون إلى وِجهةٍ أُخرى. |
| Y luego un poco en adaptarse e ir ", así ... | Open Subtitles | ثُمّ تبدأ فى التكيُّف مع الوَضْع قائلاً: |
| Tuve dos conferencias telefónicas Y luego tomé una siesta. Fue agotador. | Open Subtitles | كان لديّ اجتماعين على الهاتف ثُمّ غفوتُ قليلاً، كان هذا مُرهقاً |
| De niño básicamente lo dejaron de lado Y luego abusaron repetidas veces de él, ignorando sus suplicas por ayuda. | Open Subtitles | كان من الأساس مهجور ومن ثُمّ تم إغتصابُه مارارًا عندما كان طفلاً، ناشَد من أجل المُساعدة ولكن تم تجاهُله. |
| Les tiende una emboscada Y luego les roba todo. | Open Subtitles | ثُمّ تغدُرُ بهم و تسرِقُهم على حين غِرّة |
| Y la música, sigue y sigue y sigue... arriba y abajo así, Y luego así. | Open Subtitles | والموسيقى, تدور وتدور وتدور... وصعوداً وهبوطاً هكذا, ثُمّ هكذا. وتستطيعين أن ترين. |
| Primero la de abajo Y luego la de arriba. | Open Subtitles | السُفّلي أولاً، ثُمّ اللذي في الأعّلى |
| Lo arrolló Y luego chocó con ese auto. | Open Subtitles | لقد صدمك، ثُمّ حطّم تلك السيّارة |
| Sobre su tumba plantó dos sauces que crecieron entrelazados Y luego desapareció. | Open Subtitles | وزرعت حول قبره نبات صفصاف السحاب , الذى نمى وتشابك الى الأبد ... ثُمّ إختفت |
| Y entonces muy sabiamente me convenciste de que siempre hay otra manera. | Open Subtitles | و من ثُمّ بحكمةٍ بالغة أقنعتني أنّ دائمًا هُنالك طُرُقٌ أخرى. |
| Y entonces en ese vuelo comenzamos a reirnos sobre eso y decidí invitarla a salir. | Open Subtitles | و ثُمّ في تلك الرّحلة , بدأنا نضحك على ذلك و قرّرت أن أطلب منها أن نخرج في موعد |
| O sigues las reglas o peleas contra ellas, Y entonces te dan una patada. | Open Subtitles | إما أن تعمَل كما يُريدون وتحصُل على الترقيَات أو تُقاتِل ومِن ثُمّ سيُطيحُون بِك. |
| Y entonces un día, te llaman diciendo que tu padre ha muerto, y te das cuenta de lo mucho que te has perdido. | Open Subtitles | و ثُمّ في يومٍ واحد تتلقّى إتّصالاً بأنّ والدك مات و تدرك حينها كم من شيءٍ فوّتَّه معه |
| Y entonces llegué allí, y había como 200 de nosotros. | Open Subtitles | ثُمّ ذهبت إلى هُناك, وكنّا حوالى 200. |